„Erdélynek nincs saját oklevélkönyve; de lennie
kellene”
Erdélyi okmánytár. Oklevelek, levelek és más írásos emlékek Erdély
történetéhez. I. 1023–1300.
Bevezetõ tanulmánnyal és jegyzetekkel regesztában közzéteszi Jakó Zsigmond. Bp.
1997. 481 lap és egy térképmelléklet. (A Magyar Országos Levéltár kiadványai.
II. Forráskiadványok 26. Sorozatfõszerkesztõ Varga János)
Ismertetõm címéül a gróf Kemény József és nagyajtai Kovács István
által 1837-ben Kolozsvárott megjelentetett erdélyi történelmi forrásgyûjtemény
bevezetõjének szavait választottam. Kemény József volt a 19. századi Erdély
legeredményesebb forrásgyûjtõje, aki ugyanakkor
szívén viselte a forráskiadás ügyét is. A szerzõk az Erdélyország Történeti Tára egykorú s magyar
nyelven készített történetiratok-, levelek-, országgyûlési végzések- és
törvénycikkelyekbõl címû forráskiadványuk bevezetõjében a következõket
írták több mint másfél évszázaddal ezelõtt: „Erdély szülöttei s polgárai lévén
mind a ketten: történeteivel bõvebben foglalatoskodni, mint akármelyik más országéival, szent kötelességünknek ismertük.
Foglalatoskodásink közben tudnivágyásunk mind nagyobbra növekedett, s midõn
történetíróink kinyomtatva lévõ hézagos munkáikban kielégítést nem leltünk,
kéziratbeli adatok gyûjtésében és olvasásában fáradoztunk. Évek haladtak így
el, és majd sok ezerre láttuk felszaporodni számát az adatoknak, melyeket eredetileg vagy másolatban sajátinkká tehettünk, s
számtalan azokénak, melyeket
megismerhettünk. Feltûnt emlékezetünkben ezek tartalma;
öszvehasonlítgattuk kinyomtatott históriáink foglalatjával, s bámulva
tapasztaltuk: mi roppant nagyságúak a hézagok, tetemesek a hibák hazánk
történeteinek eddigi leírásában; mi temérdek annak tömege, mit hazánk fiainak,
sõt leányainak is tudniok nemcsak igen érdekes, hanem szükséges is volna, s
mielõttünk csupán azért nincs tudva, mert különbözõ helyeken ismeretlenül hever
és senyved.”
Fontos gondolatok, szomorú
következtetés. S még szomorúbb az, hogy idestova több mint 160 esztendõ múltán
még mindig idõszerûek és figyelmeztetõek ezek a szavak.
Az a historikus, aki valaha
megkísérelte a kora középkori Erdély és benne az erdélyi magyarság történetének
kutatását és megismerését, jól tudja, hogy mind ez ideig ez az idõszak népünk
történetének a legkevésbé ismert és – sokáig úgy tûnt, hogy – a legkevésbé
megismerhetõ korszaka. Néhány homályos krónikás feljegyzés, néhány utalás az
oklevelekben mindaz, amit a szorgos kutató össze tudott gyûjteni e korra
vonatkozóan. Jól tudta ezt az ismertetendõ
kiadvány szerzõje is. De ugyanakkor jól tudta azt is, hogy a meglévõ
források rendszeres, módszeres számbavétele az egyetlen lehetõség arra, hogy a
megismerhetetlennek vélt korszakba jobban betekinthessünk.
Bevezetõ tanulmányában a
szerzõ számba veszi az erdélyi középkori
forráskutatás eddigi eredményeit, mintegy jelezve azt, hogy munkája
hagyományokra épül, van elõzménye. Az erdélyi magyar, román és szász történetírók
egymást követõ nemzedékei gyûjtötték egybe sajátos igényeik és érdeklõdésük
szerint az erdélyi magyarság, románság és szászság múltjára vonatkozó forrásanyagot.
Ami azonban azt is jelentette, hogy miközben sajátos érdekeket, szempontokat
érvényesítettek, lemondtak a teljesség igényérõl, a teljes erdélyi vonatkozású
forrásanyag közzétételérõl. Márpedig enélkül mindenképpen hiányos, torz lesz a
részadatok nyomán kirajzolódó kép.
Az eredmények számbavétele
nélkülözhetetlen. Mert – mint alább még visszatérek erre a kérdésre – a
különbözõ forráskiadványokban még mindig rábukkan a kutató eddig nem
hasznosított információra, mely az elõtte járók figyelmét elkerülte. Itt
szeretném felhívni a figyelmet a bevezetõ tanulmányt követõ irodalomjegyzékre,
mely a felhasznált könyvészeti forrásokat sorolja fel, jól és pontosan igazítja
útba az érdeklõdõt a középkori Erdélyre vonatkozó, már közlésre került
forrásmunkák között. Tanulságos olvasmány: arra figyelmeztet, hogy a középkori
magyar királyság egységét soha nem szabad figyelmen kívül hagynia a kutatónak,
hiszen a Zala, Veszprém, avagy akármelyik távoli vármegyére vonatkozó
forráskiadványokban éppen úgy rejtõzhet erdélyi vonatkozású oklevél, mint a
szorosan Erdélyhez fûzõdõ kiadványokban.
A kiadvány összesen 603 darab
regesztát, oklevél, illetve krónika és más irat kivonatát tartalmazza.
A középkori Erdélyre
vonatkozó elsõ írásos adat Szent István király feleségének, Gizella királynénak
(1023–1038) a nevéhez kapcsolódik: a bakonybéli Szent Móric-monostornak
adományozott birtokok között szerepel az erdélyi részekben található Lapat falu
(a mai Magyarlapád). Az utolsó regeszta pedig egy 1300. december 10-én a váradi
káptalan elõtt tett bevallásról szól. Az erdélyi oklevelezés legrégibb
bizonyítéka viszont csak az 1231-es esztendõben bukkan fel, a gyulafehérvári
hiteleshely kiadványa formájában (164. regeszta). Az idõbeli keret tehát az
elsõ írásos emlék és a 13. század vége, az Árpád-ház kihalását megelõzõ
esztendõ közötti idõszak.
Térbelileg a történeti Erdély
az a keret, amelyhez a források kapcsolódnak. A kiadvány tehát tartalmazza
mindazon írásos emlékeket a fentebb megjelölt idõszakból, melyek a hét
belsõ-erdélyi vármegyére, a Székely- és Szászföldre vonatkoznak, valamint
tartalmazza azokat az írott emlékeket, melyek a késõbbi Partium részének
tekintett Közép-Szolnok és Kraszna vármegyét illetik, ez a két vármegye ugyanis
a 15. századig a nádor és a vajda vegyes joghatósága alatt állt. A források
földrajzi vonatkozásait illetõen kitûnõ tájékoztatást nyújt a kora középkori
erdélyi települési viszonyokról a kötetet kísérõ térkép, melyen fel vannak
tüntetve mindazon meglévõ, illetve már elpusztult települések, melyeknek
létezése a források alapján adatolható.
Viszonylag szûk idõkör és
viszonylag kis földrajzi egység képezi a kiadvány tárgyát. De ez tette
lehetõvé, hogy Jakó Zsigmond a teljesség igényével állítsa össze a források
gyûjteményét.
A válogatás idõ- és térbeli
szempontjain túl a szerzõ álláspontja
szerint „Erdélyinek minõsül minden olyan oklevél, amely történeti területre, itteni településekre és
lakosokra vonatkozik, illetve minden más olyan okleveles írásemlék, amelyik az elõbb említettek életének megismeréséhez
adatokat szolgáltat”. Majd néhány sorral alább arról ír, hogy „Erdélyi vajdák,
püspökök, egyéb tisztségviselõk vagy lakosok magyarországi tevékenységérõl vagy
birtokaikról szóló oklevelek vagy részleteik csak akkor kerülhetnek a kiadványba,
ha hatásköröket, összefüggéseket megvilágító vagy egyéb tanulságokkal szolgáló
helyi, erdélyi vonatkozásuk van”. Érthetõ, világos álláspont. Még akkor is, ha
azért elgondolkoztató, hogy a forráskiadás folytatása során, a tömeges jellegû
oklevelezés korában majd milyen nehézségek árán lehet ezt az elvet
következetesen érvényesíteni. A szerzõnek ez a válogatási szempontja azonban
bizonyos kételyeket is ébreszt bennünk. Lévén szó az erdélyi történet korai
szakaszáról, amikor a középkori intézmények kialakulófélben vannak, és ezt a
folyamatot roppant nehéz az írásos emlékekben utolérni, hasznos lett volna a
különbözõ tisztségviselõkre (gondolok itt elsõsorban a vajdákra, a királyi
vármegyék ispánjaira, az erdélyi püspökökre) vonatkozó minden egyszerû említést
is besorolni a forráskiadásba.
A közzétett regeszták nagyobb
része olyan oklevelek kivonata, melyek már megjelentek. Viszonylag kevés
(mintegy harminc szövegrõl van szó) az új közlés, a korábban közöletlen vagy
csak töredékesen közzétett oklevél, melyeknek a teljes szövegét is megtaláljuk
a kötetben. Különben a „kiadatlan” oklevelek közül több megjelent már korábban
is valahol, de elkerülte a kutatók figyelmét, és vált kiadva is kiadatlanná.
Figyelmeztetnek azonban arra, hogy a forráskiadványok módszeres és pontos
számbavétele mindig tartogathat meglepetést az avatott és lelkiismeretes kutató
számára. Példaként említem azt a vatikáni levéltárból közölt adatot, miszerint
1199-ben III. Ince pápa egyszerre három erdélyi fõesperest erõsít meg
tisztségében. A kettejükre vonatkozó adatokat már a korábbi kutatás
felhasználta, míg a harmadik, Hylarius kézdi
fõesperes neve – jóllehet ugyanazon forrásközlésben szerepel, mint társaié
– csak most került elõ az ismeretlenségbõl
(26, 27, 28. számú regeszták). Vagy
említhetjük a gyulafehérvári székesegyház 1277-ben történt – egyébként
más forrásokból ismert – feldúlására vonatkozó jelentést, melyet István
kalocsai érsek készített, és az érseki levéltárban maradt fenn (351. regeszta).
De van egészen újnak számító közlés is, mint példának okáért IV. Béla királynak
1243-ban kelt oklevele, melyben Sow nevû föld (a Doboka vármegyében lévõ Sófalváról
van szó) birtoklásáról intézkedik (196. regeszta).
A szakmabeliek számára nem
kell külön hangsúlyoznunk, mi a jelentõsége egy ilyen korszerû, a történettudomány
eddigi eredményeire és számos új kutatásra épülõ gyûjteménynek, amely az
erdélyi középkor leghomályosabb, mert legnehezebben adatolható korszakának
írott forrásait összegezi.
De hiszem, hogy a napjainkban
egyre több történelmi regényt és más szépirodalmi, illetve
történelem-népszerûsítõ munkát olvasó nagyközönség is örömmel fogja forgatni
ezt a kiadványt, amely magyar nyelven szól hozzá, és az oklevelek kivonatos
szövegét olvasva szembesülhet az igazi
múlttal: megjelenik elõtte a 12–13. századi Erdély mozaikszerû, mégis
életes képe. Megelevenedik az oklevelek sokak által száraznak, élettelennek
tartott szövegébõl a 12–13. századi erdély.
A hatalmas erdõségekkel borított erdõntúli terület, az erdõket benépesítõ
vadállománnyal. Így II. Bélának egy oklevele említi a sóval, nyest- és
medvebõrrel, bölényszarvval, szíjakkal a dömösi egyháznak adózó erdélyi
szolganépeket. Olvashatunk bölényvadászokról, akik egész falut népesítettek be,
és élükön tizedes és ispán állott. Megjelennek a sóbányák, a sóvágók, az
erdélyi folyókon sót avagy egyebeket szállító különbözõ hajótípusok (208.
regeszta). Képet alkothatunk egy korabeli uradalmi központ épületeirõl (264. és
500. regeszta), és sok különbözõ birtoklevél (adományok, záloglevelek,
határjárások stb.) szól a korabeli birtokviszonyokról. Megismerjük a föld
népét, egykori eleinket. A közölt iratok a különbözõ etnikumok jelenlétérõl is
beszélnek.
Nyomon követhetõ az a mélyre
szántó társadalmi átalakulás, melyen az erdélyi társadalom – az egész
magyarországi társadalomhoz hasonlatosan – keresztülment ezen két évszázadnyi
idõ alatt. Miközben a kötet elején található
regesztákban udvarnokról, szolganépekrõl, szolgálónépekrõl,
várjobbágyokról, a szent király jobbágyairól
olvasunk, a 13. század utolsó harmadában már inkább csak serviensek, szolgálók,
szolgálóleányok (ancillae), felszabadított szolgák neveivel találkozunk
az oklevelekben. Ez idõ alatt történt meg ugyanis – a királyság más tájaihoz
hasonlóan – a királyi serviensek és várjobbágyok utódaiból a nemesség
kialakulása, miközben a honfoglaló magyar társadalom szabad népei fokozatosan
függõ helyzetbe kerültek, lettek az alakuló jobbágytársadalom tagjaivá. Így
tehát, amikor III. András király az 1290-ben történt megkoronázása után tartott
országos gyûlésben az ország nemeseinek megígérte korábban elnyert jogaik és
kiváltságaik tiszteletben tartását, ez a rendelet természetszerûen vonatkozott
az erdélyi nemesekre és a szászságra is (470. regeszta). Érdekességként
említjük meg azt a 16–17. századi feljegyzést, amely a fenti rendeletet
tartalmazó oklevélnek a gyulafehérvári káptalan által készített egykorú
átiratának hátsó oldalán olvasható, bizonyítván, hogy e kiváltságokat az
erdélyrészi nemesi társadalom évszázadok múltán is alapvetõ jogai közé
számította: „Az magyarországi nemeseknek, erdélyieknek és szász nemeseknek sok
hasznok volna ebben: hogy a nemességre ne szálljanak [ti. ne szállásoljanak
be], itt megesküdt András király; hogy az idegen országban megyen az király
várvíni, pénz nélkül nem tartoznak elmenni. A király személyén kívül semmi úr
mellett felülni nem tartoznak pénz nélkül.” (471. regeszta – a szöveget mai
helyesírással írtuk át.) Ugyancsak ezekbõl az évekbõl származnak az elsõ biztos
adatok arra vonatkozóan, hogy esetenként az erdélyi nemesek, székelyek és
szászok (448. regeszta), valamint ha érdekeltség esete állott fenn, a románok
is (477. regeszta) együtt tanácskoznak. 1288-as oklevélben olvasunk elõször az
erdélyrészi nemesek külön egybehívásáról: „nobilium regni Transsilvani...
generalis convocatio” (437. regeszta). A párhuzam és a jelenség egyidejûsége
miatt is érdemes talán megemlíteni, hogy ugyanezen években, illetve valamivel
korábban a nemesek hasonló „regionális” gyûlésére sor került a késõbbi Partium
területén, amikor 1279-ben és 1291-ben Bihar, Szabolcs, Szatmár, Szolnok,
Kraszna, illetve más alkalommal mellettük még Békés és Zaránd vármegyék nemesei
gyûltek egybe Váradra külön tanácskozni (365. és 463. regeszta).
A felsorolt adatok, tények csak
igen sommásan jelzik azokat a kérdéseket, amelyek kutatása éppen ezen kiadvány
birtokában további indíttatást kaphat.
Az
Erdélyi Okmánytár most ismertetésre került I. kötete
szervesen illeszkedik a Jakó Zsigmond által a kolozsmonostori jegyzõkönyvekben fellelhetõ oklevelek
regesztáinak 1990-ben megjelentetett két kötetéhez (A kolozsmonostori konvent jegyzõkönyvei 1289–1556. I–II. Bp. 1990). Ez a három terjedelmes
kötet azt bizonyítja, hogy az erdélyi középkori források régóta tervezett, több
mint másfél évszázad óta érlelõdõ teljes kiadása immár nemcsak terv, hanem
elindult azon az úton, amelyet a kiadó-szerzõ oly régen szorgalmazott. Jakó
Zsigmondnak ezek a munkái lerakták az alapot, megteremtették azt a modellt,
amelyet követve a munkát folytatni kell. Úgy
vélem, hogy ezek a magyar nyelven készült regesztakiadások végleg
eldöntötték azt a kérdést, hogy az eredeti latin avagy más nyelvû szövegek
közzététele a feladat, vagy pedig a sokkal szélesebb tudományos érdeklõdést
kielégíteni alkalmas magyar nyelvû publikáció útját kell választanunk. Fel
lehet ugyan hozni ellenérvként, hogy a magyar nyelven való közlés beszûkíti a
kiadvány használóinak körét, megnehezíti bekapcsolását a nemzetközi információs
csatornákba. Jogos lehet az aggodalom, de nem indokolt. Úgy véljük, az a
történész, aki stúdiumainak tárgyául Erdély történetét választja, legyen
bármely nép fia, bármely világnyelv ismerõje, nem fog és nem tud alapos,
hiteles tudományos munkát végezni választott területén az itt élõ népek
nyelvének ismerete nélkül, hiszen az egyszersmind a források nyelve is. Lehet,
hogy néhány tucat külföldi historikus kimarad e forráskiadvány értõ
használóinak sorából, de ugyanakkor az erdélyi magyar és nem magyar, de
magyarul tudó érdeklõdõk százai, netán ezrei is hiteles forrásokból
ismerkedhetnek meg ezen országrész történetével.
A munka ismételten arra
figyelmeztet, hogy miközben eredménytelenül zajlik a küzdelem az önálló magyar
egyetemi oktatásért és a magyar tudományosság intézményes kereteinek
megteremtéséért, még mindig van lehetõsége és van értelme az egyszemélyes
mûhelyeknek. Van lehetõsége és van értelme a céltudatos tudománymûvelésnek. Ma,
amikor tudománymûvelõink közül egyre többen vesznek el a közélet kábulatában,
Jakó Zsigmond, mint már annyiszor élete folyamán, példát állít fiataljaink elé.
Bizonyítja, hogy a kitartó és céltudatos munka még mindig lehet hasznos és
eredményes. Még akkor is, ha nem jár vele mindenkor a joggal elvárt társadalmi
elismerés.
Jakó Zsigmond egymaga
vállalkozott egy hosszú távú kutató- és forráskiadó munka elindítására. Ennek
keretében kellene elkészülnie az erdélyi történet ama forrástárának, amely
biztos alapot jelentene a történelmi stúdiumok, a múlt megismerése számára.
Hatalmas munka ez. Kívánom, hogy Jakó Zsigmond még sok éven át lehessen ennek a
munkának – miként ez idáig is az volt – avatott és tudatos mûvelõje,
irányítója. Nem szabad azonban elfeledni, hogy az erdélyi, illetve az Erdélyre
vonatkozó középkori okleveles örökségünk – Jakó becslése szerint – mintegy
30–35 000 darabot számlál. Olyan mennyiség ez, amelynek teljes feltárása,
kiadásra való elõkészítése elképzelhetõ. De ezzel kapcsolatban ismét felvetõdik
a kérdés, hogy meddig lehet még tudományos életünket az abnormalitás kereteiben
tartani, mikor történik már végre valami annak érdekében, hogy szervezett,
intézményes keretek között folyjannak azok a munkák, melyek az erdélyi
magyarság, illetve az egész magyarság múltjának, jelenének megismerését szolgálják.
Nem szólva arról, hogy amennyiben nem sikerül intézményes keretek között
dolgozó fiatal tudományos munkatársakat bevonni a forrásfeltárás, a kiadás elõkészítésének
aprólékos, sajátos felkészültséget, ismereteket igénylõ tevékenységébe, az
erdélyi magyar történettudomány jövõje forog kockán.
Tonk Sándor