Marton József
A Szentszék és Románia konkordátuma 1927-ben
A katolikus egyházat és az
államot érintõ ügyek kétoldalú szerzõdési rendezését konkordátumnak, pactumnak,
magyarul megegyezésnek nevezzük. Az Egyház a konkordátumkötéssel azt akarja
elérni, hogy az adott országban az Evangélium szabadságát, az egyházi vagyon
szabad kezelését, az oktatás és iskolafenntartás jogát, intézményeinek
működését biztosítsa a maga számára.[1]
Az illetékes államok képviselõivel a megegyezést a pápa köti, de nem mint a
vatikáni állam feje, hanem mint egyházfõ.
A konkordátumkötés
„szükségállapotban” jön létre. Általa
egy feszült helyzet oldódik meg az egyház és az állam között. A közös
érdekeltségű ügyben, fõleg a felvilágosodás utáni századokban az Egyház kerül
lépéshátrányba. Ezért a Szentszék a tárgyalásokban már eleve megtépázott
félként indul, mégis egy-egy országhatáron belül próbálja védeni azokat a létbizonytalansággal
fenyegetett intézményeit, amelyek nélkül történelmi tapasztalata szerint
híveinek személyi és a közösségben kibontakozó vallási életét elképzelni nem
tudja. Ilyenkor a nagyobb cél érdekében – még ha engedmények árán is – a
részegyházban élõ tagjainak az egyezménnyel biztosítja azt a keretet, amelyben
megélhetik hitüket és azzal szoros összefüggésben kulturális életüket is.
Természetesen a megegyezés sohasem tökéletes. A modern korszak konkordátumaiban
valójában egy-egy liberális kormány „térfoglaló” akarata, a megállapodásig az
egyházi teendõkkel szemben végbevitt vagy végbeviendõ tette szentesítõdött.
Mégis értékelendõk, mert a bizonytalan helyzetbe sodródott részegyházakon
segítettek.
Az állam és az egyház közötti
viszony akkor lenne ideális, ha nem volna szükség konkordátumra. Ezt
nevezhetnõk az igazi demokráciának, amirõl sajnos csak álmodhatunk az
áteredendõ bűn óta. A Szentszéknek Romániával kötött 1927-es paktuma a
történészek számára immár 60 év távlatából is a kritika tárgyát képezi. Egyesek
egyoldalúan az engedményeket, mások az elért eredményeket emelik ki.
Mindenképpen kényes témával állunk szemben. Korrekt megítélés szempontjából
szükségesnek tartom, hogy egy rövid eszmefuttatásban az állam–egyház
kapcsolatot és ezzel együtt a konkordátum-történetet vázoljam.
Az Egyház a társadalomban
létezik, amit tagjai mindig tudomásul vettek, beilleszkedtek az állami keretbe,
kinyilvánították, hogy lojálisak vele szemben. „A keresztényeket sem területi,
sem nyelvi szempontból, még faji szempontból sem lehet megkülönböztetni a többi
embertõl” – olvashatjuk egy III. század eleji szerzõ levelébõl.[2]
Az egyház hívei a kezdeti években a pogány rómaiak türelmét élvezték, ami
azonban a keresztények számbeli növekedésekor megszűnt. A császárok adminisztratíven
is központosított birodalmat óhajtottak létrehozni. Politikájuknak támaszát az
államvallásban látták. A kereszténység ebben a látszólagos egységben zavaró és
szétforgácsoló kovászként jelent meg, ami türelmetlenséget, majd egyházüldözést
váltott ki.[3]
Három évszázadon keresztül nehéz körülmények közé kerültek a császárkultuszt
megtagadó keresztények. Szorongatott helyzetükben továbbra is a társadalom
tagjai maradtak, de politikai befolyás nélkül. Nem véletlen, hogy
léthelyzetüket a platonikus szemléletű test–lélek hasonlattal jellemzik: „Ami a
testben a lélek, azok a keresztények a világban... Láthatatlan a lélek, melyet
a látható test börtönöz be.”[4]
Nagy Konstantinnal az Egyház
életében 180 fokos fordulat állt be. Megkezdõdik a birodalmi egyház kiépülése,
az állami és egyházi ténykedések összekeverése. Császári érdekbõl az állami
törvények keresztény jellegűek lesznek. A lelkipásztori ténykedéseken túl a
püspökök részt kapnak a városok politikai irányításában is. A császárok viszont
nem tudnak határt vonni az Egyházat érintõ külsõ ügyek és az Egyház belügyei
között. Kaisareai Eusebius történetíró már a magát 13. apostolnak képzelõ Nagy
Konstantint is „episcopus in externis” (külsõ dolgokban püspöknek) nevezi.[5]
Ez a cezaropapizmus néven ismert gyakorlat valóságos rendszerré fejlõdött. A
püspökök társadalmi tevékenysége a lehetõségeknek megfelelõen kiszélesedett,
viszont személy szerint a császárok játékszerei lettek. Így az alig elnyert szabadság mindjárt az állami mindenhatóság
szolgaságába gyűrte az egyházat.[6]
A cezaropapizmusi eszme a Római
Birodalom kettéválása után tovább fejlõdött: Keleten fokozottabb léptekkel a
bizantizmus, Nyugaton lassabban a római jog érvényesülésével a
konkordátumkötések fogják jellemezni az állam és az Egyház közti viszonyt. A
konstantini korszakhoz viszonyítva inkább az Egyház kárára történt változás.
Megfigyelhetjük azt is, hogy a Bizánc missziós- és kultúrkisugárzását befogadó
keleti és balkáni országok egészen magukévá teszik az állam–egyház szoros
kapcsolatot, államvallássá minõsítve az ortodoxiát. Évszázadok múlva létrejött nemzeti autokefál egyházak elõjogokat
élvezve ugyan, de államot kiszolgáló alárendelt szerephez jutnak. Zsolnay Imre
még azt a merésznek mondható állítást is hosszasan bizonyítja, hogy az oroszok
bizánci szellemi fogantatásában van a cárizmus, a forradalom és bolsevizmus
csírája.[7]
A Birodalom nyugati felét
összeroppantó nagy népvándorlás nemcsak összeomlást hozott, hanem a mai
Nyugat-Európa létrejöttét is. Az egyházban a germán népek krisztianizálódásával
bármennyire is elõretört az elgermanizálódás s ezzel együtt a nemzeti
egyházjelleg (pl. a frank egyházban), mégis a római jog inkább érvényesült.
Nyugaton is létrejött a vándornépek felülrõl irányított gyors megtérésével az
államegyháziság, az állam és egyház egybefonódása. A társadalomban szolgálatot
teljesítõ püspököket az uralkodók adományaikkal halmozták el, ami jogos függõ
viszonyt eredményezett. Ezzel szemben az ezredfordulón a gregoriánus reformmal
elkezdõdött invesztitura-harc az egyházat és az egyházi vezetõ embereket igyekezett
kiszabadítani a világi hatalom gyámsága alól. A küzdelemben az egyház
kiépítette azt a jogrendszerét, aminek látványos eredménye a császárság és
pápaság ütközésében megoldást hozó elsõ konkordátum.[8]
1122. szeptember 23-án Wormsban
kötötte meg II. Kalixtus pápa és V. Henrik császár. A konkordátumkötés
virágkorának a XIX. századot tekinthetjük.[9] A liberalizmus szellemében született új
nemzeti államok az egyház és állam teljes szétválasztására törekedtek. A
szétválasztásban a felvilágosult polgári vezetõk minden erejükkel megpróbálták
csökkenteni az egyház szabadságát és tevékenységi területét, azonban a teljes
szétválasztás nem történhetett meg mindenütt. Az Egyház a lehetõségek szerint
konkordátumokkal próbálta kivédeni a nagy támadást (pl. Latin-Amerikában).[10] Ezeknek egy része gyarmatosított terület
volt, spanyol és portugál patronátusi rendszerrel kiépítve. A szentszéki
diplomáciának nagyon oda kellett figyelnie. Latin-Amerikában és Távol-Keleten
túl kellett lépnie a patronátusi joggal rendelkezõ spanyol és portugál
kormányok nemzeti érdekein. Már nem Spanyolországgal és Portugáliával, hanem az
új, polgárilag független államok kormányaival kötött egyezséget. Így a Szentszék is elismerte a konkordátumkötéssel
az új állam önállóságát, s emelte nemzetközi tekintélyét, ami nem volt közömbös
a vallásilag nem egészen pozitívan liberális kormányzat szemében. Tehát a
konkordátumkötést egy-egy új nemzeti állam szemszögébõl presztízskérdésnek is
tekinthetjük.
Nagyon szövevényes, nehezen áttekinthetõ, szinte kisebb-nagyobb
megszakításokkal egy évtizedet felölelõ tárgyalások szüleménye a Szentszéknek
Romániával kötött konkordátuma. A Vatikán és a román kormány között már 1919-ben
létrejött a diplomáciai kapcsolat. (Bukarest elsõ apostoli nunciusa
Francesco Marmaggi érsek lett.) Mind a Szentszéknek, mind a román államnak
érdekévé vált a katolikus egyház helyzetének rendezése, mivel a trianoni
békével nagyszámú latin és görög szertartású katolikus hívõ került román
impérium alá. A tárgyalások fõ kezdeményezõi a görög katolikusok voltak; nem
véletlenül, hiszen megszervezésüktõl egyfajta versenyhelyzetbe kerültek az
ortodoxiával, amely magát a kizárólagos román nemzeti egyháznak tekintette.
Ennek az lett a következménye, hogy a görög katolikus hierarchia önigazolásból
is messzemenõ szerepet vállalt a román nemzeti mozgalmakban. 1918 után még
inkább kellett bizonyítania „nemzeti” jellegét, hiszen ekkor hivatalosan is az
ortodox lett az államvallás.[11]
A görög katolikus püspökök a magyar püspököknek 1941-ben küldött Kiegészítõ hozzászólásukban bevallják, hogy „A közelmúltban sok
kellemetlenségnek voltunk kitéve azért, mert katolikusok voltunk”.[12]
Radu Dumitru nagyváradi görög katolikus püspök szorgalmazására már 1920-ban
megindultak az egyezkedések a konkordátum megkötése érdekében.[13]
A román kormány túlzó
követeléseket tartalmazó konkordátum-tervezetét Vasile Lucaciu görög katolikus
pap és közéleti személyiség 1920 elején nyújtotta át a rendkívüli ügyeket intézõ
Kongregációnak. Ebben és a következõben a legsúlyosabb kormányigény a két
erdélyi római katolikus püspökség (a nagyváradi és szatmári) teljes
felszámolása volt.[14]
A nagyváradi egyházmegyét a csanádiból alakítandó temesváriba, a szatmárit
pedig az erdélyibe akarták beolvasztani, s e megmaradt kettõt a bukaresti
érseknek alárendelni. Emellett kívánták a román király fõkegyúri s ezzel
püspök-kinevezési jogának elismerését is. Az egyházmegyéket egymásba olvasztó
kormány-tervezet a magyar külügyminisztériumon keresztül az erdélyi püspökök
tudomására jutott. Róma felé valóságos versenyfutássá alakult a görög katolikus
püspökök és a római katolikus püspökök küzdelme. Mivel õsi, 900 éves
egyházszervezet felbontásáról volt szó, Csernoch János esztergomi bíboros-hercegprímás
is megtette észrevételeit és a kisebbségi helyzetbe került római katolikusok
kívánalmainak megfelelõen a tárgyalásoknak minél továbbra halasztását
óhajtotta. Glattfelder Gyula csanádi püspök memorandumot írt, Majláth Gusztáv
Károly személyesen utazott Rómába, hogy a reális helyzetet feltárja. A latin
rítusú fõpásztoraink aggodalmaival szemben a görög katolikus püspökök abban
reménykedtek, hogy a konkordátummal a görögkeleti hívekben kedvezõ hangulatot
keltenek a katolikus egyház kebelébe való visszatérés (az unió) érdekében.[15]
Ezt a reménységet sikerült Rómában is felkelteniök és a pápai diplomácia
körében elhitetniök. A Szentszék részérõl ebben a reménységben íródtak az elsõ
konkordátum-tervezetek.
A román kormány által
elõterjesztett elsõ konkordátum-tervezetet hamarosan követte Vasile Lucaciu
Rómában folytatott tárgyalásai után a második. Ebben az volt új, hogy az
erdélyi és csanádi püspökök nem a bukaresti érseknek, hanem egyenesen a pápának
lettek volna alárendelve. A latin püspökök 1921. febr.10-i püspökkari
értekezletükön tárgyalták meg az újabb változatot. Különösen Széchenyi Miklós
nagyváradi püspök fájlalta, hogy a Szentszék a görög klérus javára elõzékenyebben
viselkedett, a latin szertartású magyar katolikusok érdekeinek rovására.
Kifakadását a keserűség szülte: „...a készült konkordátum-tervezet elkeseríti a
magyar lelket. Eltörlik Szent László egyházát és a szatmári püspökséget is, s a
mindenkori magyar püspököket úgy állítják oda, mint Románia ellenségeit. Futnak
az unió illúziója után Rómába. Itt az ideje, hogy a magyar püspöki kar többé
nem a hódolat letompított hangján, hanem nyílt és sértett önérzettel beszéljen
a Szentszékkel s figyelmeztesse eddigi politikája veszélyeire. A püspöki karnak
körömszakadtáig védenie kell a magyar katolikus egyház történeti jogait és
hierarchikus berendezését. Semmiféle egyházmegyei új berendezésbe ne menjünk
bele. Tartsuk fenn minden egyes egyházmegyénket, bármily kicsiny is lesz, avval
a szívóssággal, amint a török idõben történt.”[16]
Szavának hatására a püspöki kar határozottabb lett, észrevételeit és
aggodalmait nyíltan megfogalmazva terjesztette fel Rómába, s bizonyára ennek
tudható be, hogy a Szentszék ellenállt a váradi és szatmári egyházmegyék
megszüntetésére vanatkozó kormány-kívánalomnak.
1922-ben uralomra került a
Brãtianu liberalis kormány. Banu Constantin vallásügyi miniszter Rómába ment a
tárgyalások folytatására, amelyek újból elakadtak. Áthidalhatatlan volt az eltérés a román kormány és a Szentszék
álláspontja között a püspöki székek betöltése, a szatmári és nagyváradi
püspökségek, a katolikus iskolák, valamint az ún. Patrimonium Sacrum (egyházi
közpénztár) kérdésében. A Patrimonium Sacrum ekkor javasolt formája a latin és
a görög szertartású egyház minden számottevõ ingó és ingatlan vagyonának egybeolvasztását
jelentette volna (tehát az erdélyi katolikusság fellegvárának, a Státusnak a
vagyonát is, – így nagyobbrészt római katolikus vagyon tette volna ki a
Patrimonium Sacrumot) a latin–görög püspökök tanácsának vezetése alatt.[17]
Ehhez a latin püspökök, mivel számbelileg hátrányba kerültek volna a
nagyobbrészt latin egyház vagyonának igazgatásában, nem járulhattak hozzá. A
szóvivõ és a magyar püspököket összefogó püspök Glattfelder Gyula volt, aki
megjegyzéseit írásban küldte meg a Brãtianu-kormány tervezetére Francesco
Marmaggi bukaresti nunciusnak. Sajnos, Glattfelder püspöknek ezután ki kellett
kapcsolódnia a további tárgyalásokból: 1923-ban kénytelen volt elhagyni az
országot, mert a román kormány nem volt hajlandó tűrni jelenlétét Temesvárt, s
egyházmegyéje magyarországi részébe távozott. Ekkor a tárgyalások teljes
holtpontra jutottak. A Szentszék megüzente a román kormánynak, hogy amennyiben
valóban szándékozna konkordátumot kötni, õ a maga részérõl az egész addigi
munkát semmisnek tekinti és azt teljesen elölrõl kell kezdeni.
Angelo Dolci, az új bukaresti
nuncius 1924-ben elkészített egy újabb, nem éppen szerencsés tervezetet,
amelynek értelmében az összes latin
szertartású püspökséget a bukaresti érsekség alá rendelte; mint
megmásíthatatlan tényeket vette tudomásul a földreform következtében történt
kisajátításokat; jelentékeny befolyást biztosított az államnak az említett
Patrimonium Sacrum révén az egyházi vagyon kezelésében, de garantálta volna az
egyházi iskolák továbbműködését. Sok engedményt kínált fel az iskolák
védelmében. Majláth püspök a maga jóhiszeműségében ekkor vélekedett annyira
pesszimista módon, hogy jobb egy konkordátum nélküli status quo egy olyan
konkordátumnál, amely rosszabb helyzetet teremt.
Az újból megindult tárgyalások
Bukarestben hamar elakadtak, s ebben az ortodox egyház hozzáállása is
közrejátszott. Romániában az ortodoxok tekintették magukat a románság igazi
képviselõinek, az unióban nemzeti szerencsétlenséget, a görög szertartású
katolikusokban kisebb értékű románokat, a latin szertartásúakban egyenesen
ellenséget láttak, s így ellenezték a konkordátum megkötését, mely a
katolikusok jogi helyzetét volt hivatva megszilárdítani. Püspökeik ezért
gyűléseket tartattak ellene. Ezek egy részét a kormány támogatásával szervezték,
hogy Róma felé igazolhassák, mily nagy nehézségeik vannak miatta a lakosság
körében. A bukaresti Egyházi Társulat (Ajutorul) és a Teológiai Hallgatók
Egyesülete már 1921-ben konkordátum-ellenes gyűléseket rendezett a fõvárosban és
az egyetemi központokban, s a vallásügyi miniszter elé terjesztett egyik (1921.
febr. 7.) határozatukban ez áll: „A Vatikán által a román kormánynak küldött
konkordátum-javaslat jogos méltatlankodást váltott ki a papi rendbõl és az
ortodox egyház híveibõl a román ortodox egyházat és az államot sértõ
kéréseivel... A Vatikánnal
konkordátumot kötni se nem idõszerű, se nem lehetséges.” Az Ajutorul
gondoskodott arról, hogy idõnként a népgyűlések szónoklataiban vagy a lapokban
és számtalan röpiratban a nép hiszékenységének kihasználására olyan cikkek
lássanak napvilágot és olyan beszédek hangozzanak el, melyek izgatólag hatnak a
népre s amelyek a paktum-tárgyalásokban is ütõkártyát képezzenek.[18]Így
joggal hivatkozhattak a görög szertartású katolikusok az ortodoxiával szembeni
nehéz helyzetükre, s hangoztathatták, hogy a katolicizmus jövõje Romániában
attól függ, sikerül-e nekik kellõképpen a nemzeti érdeket képviselni és
elõmozdítani.[19] A görög katolikusok azonban állandóan, de
hiába bizonyították, hogy õk is jó románok, mert az ortodox lapok (fõleg a
nagyszebeniek Telegraful Român című lapja) rácáfoltak erre. A parlamenti viták
is végsõkig ajzották a kedélyeket, a legélesebb kifejezésekkel illették a
katolikus vallást, rosszabbnak minõsítve a kommunizmusnál. Iuliu Hossu püspököt,
1918. december 1-nek egyik fõszereplõjét, aki a határozatokban kimondott
csatolási okiratot Bukarestbe vitte, a szónokok Magyarországra utasították, és
a Julianus-naptárt helyettesítõ ún. Gergely-naptár bevezetését Órománia területén Rómához való közeledésnek minõsítették.
E manõverezéseket politikai kortesfogásoknak is tekinthetjük, ugyanakkor a
tárgyalások alkalmával bármelyik percre idõzített jó érvnek is.
A valós helyzetet pontosabb megfogalmazások és következtetések nélkül is
érezzük. A túlnyomó részében ortodox állam a katolikusok (magyar, román,
örmény, rutén, lengyel, német, horvát stb.) szabadsága és védelme ellenében a
nyelvi és faji kisebbségben lévõ magyar latin szertartású katolikusok terhére
igyekezett a Szentszéktõl a konkordátumban engedményeket elérni. Az állam
törekvéseivel szemben a Szentszéknek viszont garanciákat kellett keresnie a
katolikusok védelmére, s ha engedményeket tett vallásgyakorlatuk biztosítása
érdekében, ezt azért tette, mert nem akarta híveit nemzetközi biztosítékok
nélkül a mindenkori román kormány kényére-kedvére bízni. A keresztényi
szereteten túl, politikai szempontból ezekkel a körülményekkel magyarázható
például a kolozsvári minorita templom átadása 1924 nyarán a görög katolikusok
részére. E templomot ekkor vasár- és ünnepnapokon a görög katolikusok
használták, a rendházzal együtt meg is akarták venni. A konkordátum-tárgyalások
sikere érdekében a nuncius közvetítésével a minorita rend elöljárója tagjait
áthelyezte a marosvásárhelyi rendházba s a kolozsvári rendházat templomával
együtt a pápa rendelkezésére bocsátotta, aki viszont tulajdonjogának
fenntartása mellett örök használatra a görög katolikusoknak engedte át. Az
eseményt – a szabadelvű sajtónk vészharangozására – az erdélyi katolikusok és
más keresztény testvéreink fájdalmasan és elkeseredetten fogadták.
A holtpontról elmozdított tárgyalásokkal volt összefüggésben a kolozsvári
Kálvária-dombi templom átadása is a görög katolikus egyház használatába. A
Státus 1898-ban építette az õsi templom romjain azzal a szándékkal, hogy ott
plébánia is létesül, ez azonban elmaradt. 1922-ben átadták a ferenceseknek,
akik nehézségeik miatt az adományt nem tudták elfogadni. Ilyen elõzmények után
kérik a görög katolikusok. 1924-ben 25 évi használatra engedte át nekik a római
katolikus egyház.
A konkordátum-tárgyalásoknak személyi áldozatai is voltak. Glattfelder
Gyula temesvári püspök után hasonlóképpen igazságos érzelmének esett áldozatul
a svájci német származású Netzhammer Raimund Albin bukaresti érsek is. Rómából
jött felszólításra 1924. július 3-án kénytelen lemondását aláírni. Lemondatása
elsõsorban azzal a kormányi óhajjal függött össze, hogy Románia összes latin
püspökségeit a bukaresti érsekség alá rendeljék és a Székelyföld egy részét a
bukaresti egyházmegyéhez csatolják. Netzhammer a kormány terveinek bizonyos
fokig útjában állott s ezért kellett távoznia. Utóda a cseh származású, de
Bukarestben született Alexandru Cisar lett (elõbb iaºi-i püspök).[20]
A tárgyalások megszakítása után Majláth püspök levelet írt XI. Pius pápának
és Gasparri Pietro államtitkárnak. Levelében kifejtette, hogy bár nem szívesen,
de mégis belenyugodnék az erdélyi egyházmegyéknek a bukaresti érsekség alá
rendelésébe, ám csakis azzal a feltétellel, ha ez áldozat árán mind a négyet
(erdélyi, csanádi, váradi, szatmári) fenn lehet tartani. Semmi esetre sem
járulhat azonban hozzá ahhoz a tervhez, hogy saját egyházmegyéje egy részét a
bukaresti egyházmegyéhez csatolják át.[21] Mivel pedig Gyulafehérvárt görög
katolikus püspökség felállítását is tervezik, ragaszkodik egyházmegyéjének
„erdélyi püspökség” hivatalos címe megtartásához.
Majláth levele után a tárgyalások tovább szüneteltek, megbeszélések azonban
állandóan folytak. E célból Bukarestben idõzött Románia szentszéki követe,
Pennescu Dimitrie, s élénk kapcsolatot tartott fenn Dolci nunciussal. Ekkor a
két fõ nehézség a szatmári és váradi püspökségek egyesítése, valamint a
Patrimonium Sacrum ügye, ami a latin egyházat hátrányos helyzetbe hozta volna a
jóval kevesebb vagyonú görög szertartású egyházzal szemben. Román részrõl a
tárgyalások elõrehaladásában akadálynak számított Majláth püspök tekintélye is.
Ezért megindították a vádaskodásokat Majláth személye ellen, azzal a
szándékkal, hogy helyzetét megingassák.[22] A vádaskodások nem érték el céljukat, de
bizonyos bizalmatlanságot keltettek vele szemben. Rómában járva nem engedtek
betekintést a konkordátum-tervezetbe s csak annyit mondtak neki, hogy a román
kormány kérésére a két latin püspökség (Szatmár és Várad) egyesítésében némi
engedményeket kell tenniük. A Vatikánban azt is felrótták neki, hogy a többi
erdélyi magyar egyház fõpapjaival közösen vallási kisebbségek érdekében feliratot
intéztek a Népszövetséghez.
1926 januárjában Pennescu követ bukaresti utasítások alapján megindította a
tárgyalásokat. A reményt keltõ indulás a kormány akadékoskodásai miatt hamar
megszakadt, mivel Bukarestben megerõsödött az antikonkordisták tábora és a
szabadkõművesek befolyása. Több mint egy esztendõnek kellett elmúlnia, amíg az
Averescu-kormány kultuszminisztere, Vasile Goldiº – az ortodoxok heves
tiltakozásai ellenére – kezébe vette a dolgot. Õ 1927. április végén Rómába utazott, s
megállapodott a Szentszékkel a konkordátum szövegében. A Patrimonium Sacrum e tervezetben egészen mást jelent,
mint az elõzõekben. Most az összes, mindkét szertartású romániai püspökök közös
kezelésében csak az agrártörvény értelmében kisajátított birtokokért adott
értékpapírokból áll, s az egyes egyházjogi személyek egyéb tulajdona saját
kezelésükben marad. A tervezetben az állt, hogy a szerzetesi iskolák is a
püspökök fennhatósága alá kerülnek, s ennek értelmében szabadon állapíthatják
meg a tanítás nyelvét. Ez nagyszerű megoldás lett volna, mert a román kormány
az iskolatörvények értelmében a szerzetesi iskolákat nem tekintette felekezeti
iskoláknak, s ennek következtében a tanítási nyelvüknek románnak kellett volna
lennie. A konkordátum szövegébe bekerült sikeres változás sajnos nem bizonyult
idõtállónak: a ratifikáláskor megtörtént a visszarendezõdés.
Goldiº miniszternek a konkordátum-tervezet elfogadásához sikerült
kormánya hozzájárulását is megnyernie. Május 10-én teljesen csendben, minden
ünnepélyesség nélkül írta alá XI. Pius pápa nevében Gasparri Pietro bíboros és
Ferdinánd király nevében Vasile Goldiº miniszter.[23] Az ortodoxok támadásának leszerelése
érdekében egyelõre titokban akarták tartani, sajtóközleményt sem adtak ki róla.
A görögkeleti egyház részérõl tovább tartottak a támadások a konkordátum ellen,
s mivel személy szerint Goldiºt is támadták, ezért 1928. márc. 1-én
védekezõ röpiratban közzétette a konkordátum szövegét, s igyekezett
megnyugtatni az ortodoxokat, hogy mindent megtett a román érdekek megvédésére.[24]
Reálisan tekintve, adott viszonyok között, a magyar nyelvű latin egyház
szempontjából jobb konkordátumot nem lehetett várni. Zöld szemüvegen keresztül
szemlélve értékeit is észrevehetjük. Emellett nem elhanyagolható érv az sem,
hogy az elért eredményekkel a román kormány sem volt megelégedve.
Becikkelyezését – a Szentszék többszöri sürgetõ fellépésére – sem valósította
meg. Az ortodoxok a román nemzet és kultúra számára egyenesen végzetesnek
ítélték meg. Nemcsak akkor, hanem ma is, 50 év távlatában jogtalan
privilégiumnak minõsítik egyházuk kárára.[25] Nekünk, akik a konkordátumot a hívekben
bizalmatlanságot keltõ magyar sajtó megvilágításában – túlzásaiban – ismerjük,
nem szabad felednünk, hogy az egyezmény megkötésénél a Szentszéknek védenie
kellett nemcsak a magyar, hanem a román római, román görög és más nemzetiségű
katolikusokat is, s így benne nem lehetett kiélezni egyiknek sem az elõnyeit.
„Görög katolikus szempontból annyiban is lehet jelentõsége – olvashatjuk A
Hirnökben –, hogy akik eddig vallási sérelmeikkel nem mehettek semmiféle külsõ
tekintélyhez orvoslásért, azoknak szabad útjuk lenne Rómába. Amit a görög
katolikusok megtehetnek a konkordátum szellemében, ahhoz ugyanaz a konkordátum
a többi vallású kisebbségeknek is jogot biztosít.”[26]
Mindenképpen sikernek könyvelhetjük el, hogy biztosította a püspökök szabad érintkezését a hívekkel és a
Szentszékkel. Elismerte a katolikus egyház jogi személyiségét,[27] viszont vagyonjogi alapját csak
szervezeteinek és intézményeinek vette tudomásul (püspökségek, érsekségek,
plébániák, káptalanok, prépostságok, apátságok, kolostorok, esperességek, többi
kánonjogilag elismert szervezetek). Elismerte a katolikus kisebbségi iskolák
nyilvánossági jogát, a törvényes elõírások szerint. A szerzetesi iskolák a
megyés fõpásztor felügyelete alá kerülnek és meghatározhatják a tanítás
nyelvét. Az egyháznak joga van, hogy mindenfajta állami iskolában diákjait
hitoktatásban részesítse, éspedig anyanyelvükön. Lelkigondozásban részesítheti
a katonákat, a kórházi betegeket, árvaházban, büntetõintézetekben, börtönökben
levõket. Az iskolákra vonatkozó megállapításban Nicolae Titulescu
külügyminiszter 1928. július 28-án arra kérte Dolci nunciust, eszközölje ki a
Szentszéknél, hogy a konkordátumban szereplõ formulát („a szerzetesrendek
iskolái az illetékes püspök fennhatósága alá helyeztetnek, tehát élvezik az
elõadási nyelv megállapítási jogát”), úgy kell értelmezni, hogy „kivéve azon
iskolákat, amelyekben jelen pillanatban román az elõadási nyelv”. Ezt azért
kérte a kormány, mert a konkordátum hatálytalanította az 1925. évi
magánoktatási törvény 37. §-át, amely a szerzetesi iskolák nyelvéül a
románt tette. A másik sajátos kérés a IX. szakasz módosítására vonatkozott.
Annak kijelentését kívánták, hogy a konkordátumban felsoroltakon kívül nem fog
más katolikus szervezet jogi személyiséget élvezni, amit a bukaresti nunciatura
1928. október 22-én kelt iratában tudomásul vett.[28]
E megszorítással az erdélyi Katolikus Státust akarta a kormány a jogi
személyiségek sorából kiiktatni. A Szentszéktõl kicsikart két újabb
megszorítást a ratifikálással hozták összefüggésbe. Rómában úgy ítélték meg a
helyzetet, hogy ha hamarosan nem ratifikálják a konkordátumot, akkor az erdélyi
kisebbségi tanintézetek és iskolák nagyobb része veszélybe fog kerülni, s ezért
teljesítették a kormány kívánságát.[29]
A ratifikálásra 1929. május 29-én
eléggé váratlanul került sor. A mozgalmasnak ígérkezõ és mégis gyorsan célra
törõ parlamenti nap meghozta az eredményt. Törvényjavaslatra Iuliu Hossu
szamosújvári görög katolikus püspököt ajánlották. Az ortodox püspökök
tiltakozásuk jeléül már a tárgyalások elõtt elhagyták a termet. Szenátoraink és
képviselõink is ellene szavaztak. Gyárfás Elemér szenátusi, Jósika János
kamarai beszédeikben foglalták össze a közös aggályaikat és az elõre látható
hátrányokat. Habár egyházi szempontból másodrendű kérdésnek tekinthetjük a
sérelmes pontok felhánytorgatását, történelmi szempontokat is figyelembe véve
mégis tanulságos felsorakoztatnunk azon megjegyzésünk mellett, hogy az egyezség
nem azért jött létre, hogy a Vatikán ezekrõl a jogainkról lemondjon, hanem a
jogok biztosításáért.
1. A konkordátum leggyengébb
oldala a Patrimonium Sacrum. A püspöki kar igazgatása alatt az állami
értékpapírokból létesített egyházi vagyonról van szó, melybõl az egyházi
intézményeket ellátnák és a személyeket fizetnék. Az egyezmény XV., valamint a
kultusztörvény 38. artikulusa viszont megszünteti mind az állami, mind a magán
kegyuraságot. E javak jogi rendezése a kultusztörvény értelmében nem fedi a
konkordátum XV. szakaszát. A kultusztörvény szerint ugyanis ha a kegyúri javak
a patrónusé voltak, visszamennek a patrónus tulajdonába, s ha e javaknak a
kegyura az állam volt, az állam szabadon rendelkezhetik e javak fölött. A
Státus 1929. június 14-i ülésén vezetõink jól látták, hogy a kultusztörvénynek
e tág értelmű szövege rosszindulattal kihasználható a státusi javak ellen.[30]
Sajnos, a félelem nem volt alaptalan. Ezt csak elõsegítette a ratifikálást
megelõzõ kívánságoknál a Státusra vonatkozó beszúrás.
2. Sérelmesnek tekinthetjük azt,
hogy a konkordátum nem védte meg püspökeink szenátusi tagságát. Az 1923. évi
Alkotmány jog szerinti szenátoroknak az ortodox és görög katolikus püspököket
ismerte el, más bevett felekezeteknek csak egy-egy képviselõjét, tehát a konkordátum
nélkül sem volnának magyar püspökeink a szenátusnak hivatalból tagjai. „A
konkordátum csak azt tartalmazza, hogy a római katolikus egyháznak ezen
képviselõje, a római Szentszék kívánsága szerint, a mindenkori bukaresti Érsek lesz”, válaszolja Vasile Goldiş a
szenátorságát elveszítõ Majláth Gusztáv Károly püspöknek.[31]
3. A konkordátum a latin
szertartású egyházmegyéket egy egyháztartományba egyesítette Bukarest érseki
székhellyel. Fájó, hogy akkor a 375 000 hívõt számláló õsi erdélyi
püspökség helyett a csak 70 000 hívõjű, 1883-ban alapított bukaresti
címzetes érsekséget emelte metropoliává a konkordátum. Utóbb az új beosztás és
az egyházmegyék határainak rendezésekor a Szentszék 1932. március 22‑i
Decretuma az erdélyi püspökség nevét „gyulafehérvári”-ra, a csanádiét
„temesvári”-ra változtatta. A latin hierarchia ilyenfajtájú rendezése
(beleértve a nagyvárad–szatmári egyházmegyék egyesítését is) a katolikus egyház
joggyakorlata (CIC. 274.c.) szerint a gyakorlatban csak presztízskérdésnek
minõsül. Az érseki joghatóság a szuffraganeus püspökökkel szemben akkor is és
ma is elenyészõ. (Érseki területen 100
napi búcsú engedélyezése – ez megszűnt. Széküresedés esetén, ha a káptalan vagy
a tanácsadó testület nem választ helynököt, akkor azt az érsek nevezi ki, õrködik
az egyházfegyelem fölött, peres ügyekben második fórum.)
4. Sajátosan ítélendõ meg az
örmény hierarchia felállítása. Amíg a nagyváradi és szatmári püspökséget
70–70 000 hívõvel nem hagyta meg önálló egyházmegyének, hanem „aeque
principaliter” (egyenrangúan) egyesítette, addig a kb. 2000 örmény szertartású
katolikus részére, akik az erdélyi püspökséghez tartoztak, külön egyházmegyét –
szamosújvári apostoli kormányzóságot – szervezett. Viszont azt sem
hallgathatjuk el, hogy az örmények régóta küzdöttek ezért; igaz, nem etnikai,
hanem rítusi megfontolásból. Lukácsi Kristóf 1867-ben a következõket írja: „Állíttassék vissza akár a megyés püspökség,
akár az apostoli helynökség, mi a napot, melyen ez történik, mint nemzeti és
egyházi újjászületésünk napját örömlelkesedéssel fogjuk üdvözleni.”[32]
Örmény paptestvérünk óhaja megvalósult,
bár egészen más szempontok szerint, az öröm és az újjászületés nélkül.
A törvénybe iktatás után a
ratifikációs okmányok kicserélése napján, 1929. július 7-én lépett életbe a
konkordátum, s érvényben volt 1948 július 17-ig, amikor is a román kormány
egyoldalúan felmondatta. Idõtartama
nem volt hosszú. Tartalmilag is kifogásolható, mégis a biztosított keret
egyházunk legfontosabb intézményeinek működését szavatolta. Az már csak meddõ
filozofálgató kérdés, hogy hogyan lett volna, ha 1948-ban nem mondják fel a
meg-egyezést és erõszakkal nem olvasztják be a görög katolikus egyházat.
Biztos, hogy a totalitárius rendszerben nagyon sokat vesztettünk volna az eleve
kiagyalt ütközõ területeken. Viszont éppen az 1948-ban stabilizálódott
kommunista vezetés szemében a konkordátumban lerögzített jogi helyzetünk volt
az izgató szálka. Elvileg a katolikus egyházat továbbra is kénytelenek jogi
személynek tekinteni, mert fõ vezetõje országhatáron kívül van; ezért
próbálkoztak a Rómától elszakított nemzeti-helyi egyház létrehozásával.
Törekvéseikben és cselekvéseikben szemük elõtt mindig ott lebegett, ha nem is
nagy hatással, a nemzetközi visszhangot kiváltható „külföldi szócsõ = a vatikán
hangja” megnyilatkozásának lehetõsége. Szerény védõburok volt ugyan, de annyira
elégséges, hogy legalább visszafogja, részben csökkentse a belsõ gátlástalan
cselekedeteket. Olyan hivatkozási alapot jelentett, ami izgatta és
elbizonytalanította az agresszort, s ezzel egyházunk vezetõit megmentette a
kommunisták szekértolásától.
Egyet engedjenek meg végsõ
konklúzióként levonnom: küzdelmünk tiszta szándéka bármennyire is homályosnak
tűnt, legjobb akaratunk és cselekedetünk, ha látszólag elítélendõ is,
elhamarkodottan ne vessünk követ egymásra. Érdeklõdjünk
többet és figyeljünk jobban oda egyházi dolgainkra, mert azok erõsítenek
öntudatunkban és összetartásunkban. Belsõ ügyeinket, problémáinkat semmilyen
pactum nem fogja megoldani, azoknak próbáljunk mi a megoldói lenni.
Hozzáállásunkat Boros Fortunát ferences történész Madáchot idézõ biztatásával
fejezném ki: „Bátran állíthatom, hogy az erdélyi ember útja két határkõ között
mozog. Az elsõ azzal kecsegtet: ember, küzdj, a második azzal noszogat: bízva
bízzál!”[33]