Tóth Sándor
Egy
félreértés természete
(Szeretettel
Tapodi Zsuzsának)
Tudom én azt jól: úgy illik, hogy megbírált szerzõ ne szálljon vitába
kritikusával. Ha valóban méltánytalanság érte, akkor talán lesz, aki sorompóba
lép igazáért, az igazságért, és akkor helyreáll az erkölcsi világrend. Ha pedig
nem, akkor írja a többihez, és gondoljon Mohácsra.
Tapodi Zsuzsa kritikájával (Erdélyi Múzeum 1998/1–2. 62–67.)
kapcsolatban sajnos nem engedhetem meg magamnak ezt az eleganciát. Nem a
megbántott önérzet, nem szerzõi hiúság ösztökél válaszra, hanem meggyõzõdésem
szerint általános, közérdekû ügy. Nagy tehertétele T.Zs. dolgozatának a nálunk
eléggé elterjedt manicheista múltszemlélet, kontrasztos fekete-fehér
múltábrázolás, amelybe belemosódnak fontos részletek, különbségek, összetevõk.
Igen fontosnak tartom az így keletkezett elszimplifikált, megtévesztõ
ábrázolások kiigazítását is, de még fontosabbnak e szemlélet kritikáját,
visszaszorítását oda, ahol a helye van, a mesék világába. Ezért szólok.
Ennek az általánosnak a szempontjából az már esetlegesség, hogy
mondanivalóm szemléltetéséhez a Gaál-történet szolgáltatja a példát. Nem
esetleges a Gaál-történet elõfordulása egy másik szempontból: a szóban forgó
kritika az én könyvemrõl szól (Dicsõséges kudarcaink a diktatúra
korszakából. Balassi Kiadó, Budapest
1997), az én könyvem pedig a Gaál-kutatás viszontagságairól a diktatúra
évtizedeiben és e témától elválaszthatatlanul magáról Gaálról, a
Gaál-problémáról. Ám Gaálról szólva – minthogy õ itt megkerülhetetlen –
tulajdonképpen többrõl van szó, nagyobb a tét, mert általánosabb és idõszerûbb.
Mi közöm hozzá? Avagy a kompetenciáról
T.Zs. irodalomtörténésszé avat
azzal, hogy irodalomfelfogást tulajdonít nekem (és ezt „premodernnek”, magyarán
ósdinak minõsíti). De hát miért kellene nekem irodalomfelfogással rendelkeznem?
A szakkutató, esetünkben az
irodalomtudomány kutatója, tárgya belsõ összefüggéseirõl, önmozgásáról halmozza
fel ismereteit. Ennek eredménye a kutatás tárgyáról kialakuló fogalom,
felfogás, esetünkben irodalomfelfogás. Az így kialakult irodalomfelfogás pedig
mindig állásfoglalás is, mindig az adott szakág (irodalomtudomány) valamely
törekvésének, irányzatának, iskolájának tudományágáról alkotott felfogása. Mint
ilyen, egy szaktudomány belügye. Ám az irodalomjelenségek nemcsak
irodalomtudományi aspektusát (belsõ összefüggései, önmozgása stb.) lehet
tudományos igénnyel vizsgálni, hanem esetünkben azt (is), hogy hogyan
funkcionál az irodalom abban a nagyobb egészben, amelynek része. A
Gaál-jelenség pedig kiváltképpen az egészre kiható jelenség, nem fér el az
irodalom-skatulyában. Aki ilyen vizsgálódásra vállalkozik, legyen tájékozott az
irodalomfelfogások világában, de ne legyen irodalomfelfogása, mert más a dolga.
Például annak a tisztázása, hogy adott valóság (hatalmi-politikai stb.
viszonyok) feltételei mellett hogyan lehetséges egyáltalán irodalom, szellemi
élet. (Ami azért az irodalom szakkutatója számára sem lehet közömbös kérdés.)
A kritika és tárgya
T.Zs. dolgozatában arra
vállalkozik, hogy könyvemre hivatkozva megismételje azokat a Gaál ellen
fordított vádpontokat, amelyek a hetvenes években még csak szóbeszéd formájában
terjedtek irodalmárok szûkebb körében, késõbb kifejtettebb formában az irodalmi
sajtóban is olvashatók voltak. A vádak elsõsorban azokra az írásokra
hivatkoztak, amelyek Gaál pályájának utolsó hat évében (1946–1952) láttak
nyomdafestéket. Ezek az évek nemzetközi síkon a kezdõdõ hidegháború, Romániában
a kommunista diktatúra kiépülésének az évei voltak. Ezekben az években a
nemzetközi síkon (is) „élezõdõ osztályharc” jegyében egy türelmetlen és gyanakvó,
sok esetben bornírt kulturális politika nyomorította a szellemi életet. Nem
csak Romá
niában. Végsõ soron Moszkvából diktálták. A koncepció kidolgozója és a
gyakorlati végrehajtás legfõbb parancsnoka a hírhedt Andrej Andrejevics Zsdanov
volt. Róla kapta nevét a dogmarendszer (zsdanovizmus), a dogmacsõsz
pártirodalmárok (zsdanovisták), a kurzust leginkább megszenvedõ szovjetunióbeli
írók, értelmiségiek róla nevezték el a szellemi-lelki-politikai terror 1953-ig
tartó egész háború utáni idõszakát (zsdanovscsina). Gaál ez idõbeli publikációi
(mások hasonló írástermékeivel egy sorban) általában megfelelnek a fenn jelzett
követelményeknek. A legtöbb ma már olvashatatlan. Érthetõ, ha ilyen szövegeken
megütközik a mai olvasó, és a jelenség magyarázatát keresi. E keresésnek két
útja lehetséges.
Az egyik az ominózus idõszakban
keletkezett ominózus írásokból indul ki, valamint abból az adatból, hogy a szerzõ már régóta baloldali, kommunista szimpatizáns
volt. Errõl meggyõzõ módon
tanúskodnak korábbi írásai is. Ezek az írások továbbá tartalmaznak olyan
idézhetõ szövegeket, amelyek a
késõbbi odiózusokkal rokoníthatók. Következtetés: ami eleve adott volt benne,
az teljesedett ki akkor, amikor megvalósult az a rendszer, amiért küzdött,
amivel azonosult.
A másik, a fáradalmasabb úton
induló, az életmû egészét a maga teljesebb kontextusában vizsgálja. Ennek során
szembeötlik egy markáns cezúra, amely a Korunk szerkesztõjét elválasztja a
zsdanovi szocreál népszerûsítõjétõl. Olyan cezúra ez, melyet a politikai
meggyõzõdéssel nem lehet megnyugtató módon áthidalni, következésképpen a
probléma megoldását máshol kell keresni.
Ezen az úton jutottam régebbi
Gaál-tanulmányaim eredményeihez. Majd, amikor a diktatúra bukása után újra
jelentkezett a hangulatkeltõ vádaskodás, elhatároztam, hogy megírom a
Gaál-kutatás történetét, közzétéve benne azokat a dokumentumokat, tényeket és
adatokat és az ezekbõl következõ érveket, amelyeknek döntõ szerepük volt
Gaál-képem kialakításában, s amelyeknek közzétételét a diktatúra cenzúrája
akadályozta meg ötven éven át.
Ezzel az anyaggal T.Zs. sajnos
nem néz szembe. El nem fogadja, de arra már nem vállalkozik, hogy módszeres
kritika útján mutassa ki érveim, állításaim tarthatatlanságát. Megismétli a
Gaál elleni rég ismert vádakat, s ha ennek során könyvembõl valami útjába kerül
és zavarja, azt félresepri. Ettõl lesz mondanivalója kinyilatkoztatás. Hinni
kell benne, Tertullianus receptje szerint.
A T.Zs írásából kihámozható
álláspont a következõ három tételben foglalható össze:
1) Az 1946–52 közötti hat évben
közzétett írások szerzõjére, továbbra is fenntartva a kultúra és irodalom
dogmatikus diktátora minõsítést, még a párttagságát féltõ karrierista címkéjét
is rátûzi. (Ezt szûrte le könyvemnek a Gaál elleni hajszáról szóló fejezetébõl,
és derék, gerinces emberek bezzeg-példáját sorolja, Márton Árontól Kohn
Hillelig hogy, lám, így is lehetett – tanúsítván, hogy nem érti vagy nem akarja
érteni azt, amit olvasott.)
2) Gaál áldatlan
kritikusi-teoretikusi tevékenysége „napjainkig hatóan zsákutcába viszi
irodalomtermelésünket”, rendkívüli tekintélyével ráoktrojálta tévtanait a
fiatal irodalmárokra (akik ezt nyilván stafétaszerûen adták tovább a következõ
nemzedékeknek). Nem derül ki, hogy ez a közvetítés nyilvános publikációk útján
történt-e, vagy pedig titkos tanként szájról szájra (ahogy általában
zsarnokságellenes kritikus eszmék terjedni szoktak).
3. A Korunk szerkesztõje és az
1946 utáni Gaál, a két idõszak Gaál-szövegei között nincs cezúra. Ellenkezõleg,
a két idõszak közötti szerves folyamatosság a korábbi Gaál-szövegekkel
igazolható.
A következõkben e három tétellel
s ezzel kapcsolatban óhatatlanul bírálóm módszerével foglalkozom.
Önként, dalolva – avagy még úgy se
Egy általános bevezetõ után,
melyben könyvem érdemeit méltatja, bírálóm idézi azt a javaslatomat, hogy a
pálya 1952 nyarával záródó utolsó hat évében keletkezett Gaál-szövegeket
„tekintsük az életmû szempontjából jelen körülmények között
értelmezhetetleneknek, az életmûbõl egyelõre elkülönítendõnek” – ami így, az
egészbõl kiragadva, mintegy a maga lábán álló tétel igencsak meredeknek tûnhet
a meglepett olvasó számára. T.Zs. pedig olvasója meghökkentését a következõ
bekezdésben ki is aknázza, olyasmit mond, hogy hogyisne, hiszen: 1) az a „szövegkorpusz”
„az életmû közel egyharmadát” teszi ki; 2) ezek az írások Gaál álmai megvalósulásának
az éveibõl valók.
(Mielõtt még az idézetre
visszatérnék, két megjegyzés, fordított sorrendben – nyomukban eléggé feltûnõen
módosul az ábra. Ad 2) azok az évek [1946–1952] dokumentumokkal igazolhatóan
Gaál tragédiába torkolló vesszõfutásának az évei voltak – a megvalósuló álmok
jegyében? Ad 1) ha a pályát az elsõ publikációktól számítjuk [1911], akkor az a
hat év egyhetede [!] a pályán eltöltött idõnek, ha pedig Gaál munkásságát nem
az évek számával, hanem a „megtermelt szöveg” mennyiségével mérjük, akkor a
cikkíró még nagyobbat tévedett. És még ez sem minden: kortársai, munkatársai
egybehangzó állítása szerint Gaál több volt, mint írásai, és ez a több fontos,
de nem-mérhetõ része életmûvének. Levelei õrzik halvány nyomát tehetségkutató,
-nevelõ munkásságának. Ez a munkásság materializálódott a Korunk évfolyamaiban:
joggal tekintette ezt életmûve gerincének.)
Ezek után vissza a fejemre
olvasott javaslatomhoz, hogy az utolsó hat évet egyelõre tegyék zárójelbe az
életmû megítélésekor. Kiknek szól e javaslatom? Az idézett szövegrész egyetlen
mondatnak a második fele. A mondat elsõ fele szerint ezt azoknak ajánlom,
akiket nem elégítene ki „jelen kísérletem” a Gaál-rejtély értelmezésére (59.
lap). Amit itt „kísérletnek” mondok, azt könyvem elõzõ félszáz oldalán (I. és
II. fejezet) tárgyalom, számos dokumentummal igazolom. Annak a két fejezetnek a
legfontosabb mondanivalója nagyon tömören abban foglalható össze, hogy Gaál 1946
utáni, sajtóbeli és egyéb nyilvános szereplését nem ítélhetjük meg helyesen
anélkül, hogy figyelembe vegyük a következõket:
1) Az RKP illetékesei 1946-ban
úgy döntöttek, hogy a két világháború között Romániában magyarul megjelenõ
Korunkot, román megfelelõ hiányában baloldali hagyományként nem vállalhatják,
tehát exkommunikálni kell, eretnekségekben kell elmarasztalni (az eretnekségek
skálája a trockizmustól a magyar nacionalizmusig terjedt). A támadást
természetesen Gaálra, a lap szerkesztõjére, élõ szimbólumára is ki kellett
terjeszteni. A Korunkról még csak pletykaszinten folyt a rágalmazás, amikor –
1946 õszén – Gaált már támadás éri a bukaresti România liberãban.
2) Történt ez akkor (1946-tól),
amikor felelõsen gondolkodó, politikailag iskolázott kisebbségi magyar korábbi
tapasztalatai nyomán a baloldaltól várt oltalmat a román nacionalizmus
magyargyûlöletével szemben, akkor, amikor az a kisebbségi magyar, aki különben
nem rokonszenvezett a baloldallal, azt a rossz baloldalt is, aminek a román
kommunista kurzus hamarosan bizonyult, a fenyegetõ román nacionalizmushoz
képest még mindig a kisebbik rossznak tartotta.
Gaált az a politikai hatalom
vette célba, amelyet õ a magyargyûlölõ sovinizmus fékentartójának tudott. Ez
vált csapdájává. Azért lehetett megzsarolni, mert tudta, hogy õ még gondolatban
sem gyengítheti azt a gátat, amely a román nacionalizmust szorítja mederbe.
Akkor sem, ha a gát építõi megvonták tõle a bizalmat. Így vált
kiszolgáltatottá. (A valóságos helyzet ennél lehetett bonyolultabb, de ezek
voltak a meghatározó tényezõi.) Aki úgy véli, hogy a könyvemben felhozott, ezt
igazoló tények és értelmezések nem helytállóak, cáfolja meg tényekkel, érvekkel.
Megvan ennek a módja. Ehelyett a nagy általánosságba belemosott holmi
félelmeket, kényszereket emlegetni, ironikusan a mozgalom fegyelmének
kiszolgáltatott mozgalmár szánalmasságára célozgatni – bizony átlátszó
mellébeszélés.
(Ennyit errõl. Több olyan,
tájékozatlanságról árulkodó bakiról, amilyen például a Gaál–Révai párhuzam
abszurditása, azért nem szólok, mert legyek után nem kapkodok.)
„Napjainkig hatóan”
Annak, hogy Gaál tévtanai
„napjainkig hatóan” megterhelik irodalmunkat, egyetlen értelmezése lehetséges:
bizonyos tévtanoknak a Gaál Gábor tanításaként számon tartott, Gaál nevével
hitelesített, megszakítatlan, folyamatos jelenléte, stafétaszerû továbbélése.
Hozzátartozna ehhez valami Gaál-kultuszféle is: írásainak gyûjteményes kiadása,
nevének tekintélyérvként való emlegetése, különbözõ írásokban a szerzõ
mondanivalójának Gaál-szövegek idézésével való alátámasztása.
Ezzel szemben, könyvem II, III.
és V. fejezete tényekre, statisztikai és egyéb adatokra alapozva azt bizonyítja
be, hogy ennek éppen az ellenkezõje igaz. illetve
a VII. és VIII. fejezet arról szól, hogy amikor (1964-ben) a körülmények
véletlen alakulása következtében a Gaál-ügyben a román pártvezetõség le kellett
hogy nyelje a békát, akkor hogyan folyamodott a Korunk szerkesztõjének a
kisajátításához és meghamisításához. (Itt csak egyetlen adatot a kitagadottság
korszakából: az 1956-ig terjedõ elsõ tíz évben a romániai sajtóban Gaálról összesen csupán kilenc közlemény
jelent meg, ezek közül kettõ denunciálta a pártvezetõség felé, három csak az
olvasók körében rontotta a hitelét, kettõ pedig nekrológ volt.)
Könyvemben egy helyütt – T.Zs.
tévesen a 26. oldalt adja meg – az addig felsorakoztatott adatokra és kifejtett
érvekre alapozva megállapítom: „Romániában már 1946-tól Gaál Gábor szellemének
a köztudatból, személyének a közéletbõl való kiszorítása volt napirenden, s ezt
1950-re el is érték.” Bírálóm idézi e
szavaimat azzal, hogy õt ez a kategorikus megállapítás „vitára
serkenti”. Ám ha vitán tények és érvek ütköztetését értjük, ilyesmire nem kerül
sor. T.Zs. nem vitatja azt, hogy Gaál szelleme, személye kiszoríttatott, csupán
úgy véli, hogy ez a folyamat túllépett
1950-en, tovább tartott. De ha elismeri a kiszoríttatás tényét, akkor ezzel az
õ konstrukciója omlik össze. De erre nem figyel fel, ennél fontosabbnak tartja
azt, hogy kiszorításához a mintát „õ
maga szolgáltatja”, vagyis hogy azelõtt õ szorított ki másokat. Neveket nem
említ, de még ha említhetne is, ennek semmiféle szerepe nincs annak a
tisztázásában, hogy vele mi történt. Egyébként pedig, ha én most átvenném T.Zs.
vitamódszerét, akkor például azzal tromfolhatnék, hogy felhánytorgatnám a Gaál
ellen intézett elsõ sajtótámadást: 1946 õszén a România liberã
címû országos napilapban azzal vádolták meg, hogy új, demokratikus irodalmunkba
be akarja csempészni Horthy volt külügyminiszterét, Bánffy Miklós grófot.
Szóval „vitatkozni” mifelénk így is szoktak. Ezt mondják süketek párbeszédének.
Ehelyett inkább szembesíteném egymással T.Zs. két állítását, azt, hogy
„napjainkig hatóan”, azzal, hogy „kiszoríttatott” (ehhez képest sem az nem
érdekes, hogy elõbb-e vagy utóbb, sem az, hogy akkor a hóhért
akasztották-e), és megállapítom, hogy itt baj van a logikával, a kettõ
egyszerre nem lehet igaz.
Ennyivel azonban még nem
jutottunk a dolog végére. Tudnivaló, hogy az a dogmarendszer, amelyet egyesek
mindenáron Gaál számlájára írnának, valóban folyamatosan jelen volt, és
nyomorította szellemi életünket. Népes csapat, szellemi életünk ideológiai
csendõrsége pártfunkcionárius irodalmárok vezénylete mellett gondoskodott
arról, hogy lehetõleg más szóhoz ne jusson. Õk oktatták ki az írókat arról, hogy
mit hogyan kell írni, õk vonták felelõsségre perzekútori kritikáikkal azokat,
akik nem tanulták meg a leckét.
Mármost ha valóban Gaál lett
volna nálunk a pártideológia, a szocreál nagymestere, hazai pápája, akkor
legjobb tanítványai éppen e funkci kritikusok lettek volna. Õk viszont ily
hírbe hozásuk ellen hevesen tiltakoztak volna. Rangidõseik közül többen éppen a
Gaál „leleplezésében” szerzett érdemeikkel próbálták volna igazolni magukat. Az
õ számukra ugyanis a Gaál-tanítványok voltak „a gyom, amit irtani kell”, hogy
annak az Elõre-cikknek a címét idézzem, amely, ha jól emlékszem, Bajort meg
Földest denunciálta. (A funkci kritikusra, aki e hírhedt cikket írta, már nem
emlékszem.)
Kik voltak hát azok a
Gaál-tanítványok? Azt nem tudhatom, hogy ma ki mit és mennyit vállal a
múltjából, annyit azonban tudok, hogy aki 1954 õszén, az akkori tartós
ellenszélben, Csehi és Kacsó hívására beállt a csapatba, hogy kalákában
(önkéntesen, szabad idejében, saját költségére) kigyûjtse a könyvtárak lap- és
folyóirat-gyûjteményeibõl Gaál kallódó írásait, akik e gyûjtés anyagából 1956
és 1958 között az elsõ Gaál-válogatás (meghiúsított) kiadását megszerkesztették,
és vállalták, hogy nevük a szerkesztõbizottság listáján szerepeljen, nos azok,
akkor Gaál-tanítványokként húztak ujjat a Gaál-ellenes kampány hatalmasaival.
Kik voltak ezek a tanítványok személy szerint? '71-ben megjelent G.G.-könyvem
7. lapján a következõ nevek szerepelnek: Bajor Andor, Benkõ Samu, Csehi Gyula,
Földes László, Gálfalvi Zsolt, Hajós József, Jancsó Elemér, Szarvadi Tibor,
Széll Zsuzsa, Tordai Zádor. Mások másként vették ki részüket a
Gaál-rehabilitáció munkájából. Közéjük tartozott: Antal Árpád, Balogh Edgár, Bodor
Pál, Jordáky Lajos, Majtényi Erik, Méliusz József, Páll Árpád, Sütõ András,
Szász János, Szilágyi András és mások.
E nevek viselõi kétségtelenül
akkori szellemi életünk jobbik feléhez tartoztak. Azok közé, akik már igen
korán fontos kritikai következtetésekre jutottak a hatalom természetérõl. Olyan
elõfordult, hogy kényszerhelyzetben egyik vagy másik késõbb hibásnak bizonyult
kompromisszumokba bonyolódott, de a megalkuvók, a renegátok nem a
Gaál-tanítványok közül kerültek ki. Ott voltak viszont a Gaál-tanítványok – a
minden fennálló következetes kritikáját sugalmazó régi Gaál-szemináriumok jegyében
– a hatalommal szembeni szellemi ellenállás elsõ, korai partizánjai között. De
hát akkor mégis: mit tanultak a Gaál-tanítványok mesterüktõl?
És mit tanul e történetbõl az,
aki újra meg újra olyan adatokkal, tényekkel szembesül, amelyek ellentmondanak
Gaálról kialakult korábbi, elutasító véleményének? Ha csak nem foglya
prekoncepciónak, ideológiai elõítéletnek, egyszer be kell hogy lássa:
munkahipotézise nem igazolódott, mert túlságosan sematikus volt. Ajánlhatnék a
Gaál-jelenség értelmezéséhez egy másik munkahipotézist, az exoterikus és
ezoterikus Gaál kettõsségérõl szólót, aki más kell hogy legyen a fórumon, mint
amilyen a mûhely meghitt légkörében lehet. Nem lehet ez ismeretlen szituáció
olyan kutató számára, aki rendelkezik némi tanári-nevelõi tapasztalatokkal a
diktatúra korszakából.
A cezúra kérdése
Recenziójában T.Zs. – akár
tudatában van ennek, akár nincs – egy kiváltképpen politikai (és nem
irodalomtörténeti) koncepciót képvisel: baloldalisága okán lejáratni Gaál egész
irodalmi-mûvelõdéstörténeti életmûvét, tekintet nélkül arra, hogy milyen
értékek halmozódtak fel benne. Az az 1946 utáni „szövegkorpusz” csak az
ugródeszkát kínálta ehhez. A Gaál-életmûrõl sugalmazott kép eszerint arról
szólna, hogy 1946 után csak kiteljesedik az a negatívum, ami Gaál irodalmi
munkásságának mindig is lényegi jellemzõje volt. Nincs tehát semmiféle cezúra a
Korunkot szerkesztõ Gaál és a zsdanovi szocreált népszerûsítõ Gaál között.
(Ennek ellenpontja szerint éppen irodalmi munkássága terén észlelhetõ az a
cezúra, amelyet csupán politikai baloldaliságának a folyamatossága hidalna át.)
Tételének igazolását T.Zs. az
1950-ben megjelent Valóság és irodalom
címû Gaál-válogatásban véli felfedezni. De más, általánosabb vonatkozásban is
megkülönböztetett jelentõséget tulajdonít ennek a kiadványnak. Elõbb errõl egy
bekezdésnyit. T.Zs. szerint ez a kiadvány eleven cáfolata annak, hogy
kényszerítõ körülmények szorításának szerepe lehetett abban, hogy miket
publikált Gaál azokban az években. Hiszen – mondja – ez a kötet is ugyanolyan,
számunkra elfogadhatatlan írásokkal van tele, mint amilyenekkel az Utunk
számait is megtöltötte. Márpedig – szól a sántító érv – ezt a kötetet nem
megrendelték tõle: õ állította össze azokból az írásaiból, amelyeket
legfontosabbaknak tartott. Hát ezek azok. Sõt még túllicitált is, újat is írt a
már meglévõkhöz: „a kötet számára készül a Szovjet
valóság, szovjet irodalom címû tanulmány stb.” – írja. Vagyis – sugalmazza
T.Zs. – nem a császárnak járó adóobulusok kényszerû lepengetésérõl van szó,
hanem a túlbuzgó Gaál stréber rálicitálásáról.
Elõször is: a könyv utolsó
oldalán Gaál azt közli az olvasóval, hogy másik kettõvel együtt a szóban forgó
írás „teljes egészében” a kötetben jelenik meg elõször. Ez pedig más, mint amit
T.Zs. állít. Másodszor: el kell oszlatnom T.Zs. illúzióit. Az akkori szerzõ, ha
lehetõsége nyílt kiadni összegyûjtött írásait, azokat nem mindig állíthatta
össze úri jókedve szerint. Errõl megkésve Gaál is meggyõzõdhetett. Akit
érdekel, az utánajárhat. A Gaál-archívum 1945 utáni anyaga Kolozsvárt van,
talán éppen a Múzeum-Egyesület birtokában. Keresse ki a Valóság és irodalom iratcsomóját (zsineggel van átkötve). Legfelül
megtalálja Aszódy János és Robotos Imre lektori jelentését. Azokban számos
konkrét javaslat olvasható arról, hogy a szerzõ által összegyûjtött írásokból
melyeket vélnek „nem jellemzõnek” vagy „nem idõszerûnek”, másrészt, hogy milyen
témákat hiányolnak a gyûjteménybõl. Elegendõ adat, melynek segítségével rekonstruálható,
hogy mit tartalmazhatott és mit nem Gaál eredeti válogatása. Bizonyára igen
tanulságos lenne ennek összevetése a megjelent kötet tartalomjegyzékével.
Megérne egy kis kutakodást.
És most arról, hogy miként véli
igazolni T.Zs. a Valóság és irodalom
Korunk-anyagával azt, hogy Gaál korábbi írásai attitûd dolgában semmivel sem
különbek azoknál, amelyeket az Utunkból ismerünk, szóval hogy nincs szó
semmiféle cezúráról.
A
Valóság és irodalomba (annak elsõ felébe) a Korunk-korszak termékének nyilván
csak a töredéke kerülhetett be (180
lap). Ettõl azonban az a válogatás még lehetne reprezentatív is. Nem az! Továbbmegyek: elvben az is lehetséges, hogy
egyetlen, hat lap terjedelmû írás, mint a tengernek cseppje, annak minden lényeges összetevõjét tartalmazza. Ha tehát
recenziója terjedelmi korlátaival
való viaskodásában T.Zs. rálel valami ilyenszerû pars pro totóra, semmi kifogás
nem emelhetõ az ellen, hogy igazán
ezen demonstrálja. Ám amihez írásában folyamodik, a Gyávák-e az erdélyi írók? címû vitacikk (elõször a Korunk 1929/11. számában jelent meg),
bármennyire is jellegzetes Gaál-írás,
erre a célra nem bizonyul alkalmasnak: nem az a csepp, amely a tenger minden
lényeges összetevõjét tartalmazza. Mindjárt kiderül ez, amint mellé tesszük az
ugyanazon évben (1929) keletkezett A
tények vagy az álmok költészete címû írását. Vitára serkent? Ha a vitafelek
nem képesek belátni, hogy ezek nem egymást kizáró, hanem egymást kiegészítõ írások,
akkor kezdõdhet is a „de igen – de nem”- szerû meddõ vita, és nem jutunk
semmire.
Ez a szûrõpróba tehát nem
bizonyult szerencsésnek: a demonstrációra kiválasztott vitacikknek nincs
paradigma-értéke. Még valami, aminek azonban már csak a megemlítésére futja: vitatott
tételeket idézetekkel rendszerint sem bizonyítani, sem cáfolni nem lehet.
Vitában az idézetek rendszerint csak illusztráló példára jók. Ez alól ritka a
kivétel. Nem számítanak ilyen kivételeknek azok a fragmentumok sem, amelyeket
T.Zs. idéz Gaál vitacikkébõl. Ennek konkrét megokolása azonban nagyobb teret
kívánna.
E módszertani észrevételek után
most már magára a tárgyra, a tartalmi lényegre térve: ha azt a tételt, hogy a
Korunk szerkesztõje és a zsdanovi szocreált népszerûsítõ Gaál között nincs különbség,
T.Zs. nem kinyilatkoztatásnak, hanem munkahipotézisnek tekintené, akkor a
dolognak úgy járhatna utána, hogy mindenekelõtt tisztázná a zsdanovi szocreál
fogalmát, annak alapvetõ differentia specificáját (kritériumait), és ehhez
mérné a korunkos Gaál irodalomkritikusi koncepcióját és szerkesztõi
gyakorlatát. Egy ilyen mûvelet lelkiismeretes végigvitelének az eredménye T.Zs.
kiinduló elõfeltevésének a cáfolata lenne. Egyébként egy ilyen eredmény tudományos
szempontból semmiképpen sem minõsül kudarcnak. T.Zs.-t azonban mint
irodalomtörténészt nem az érdekli, hogy a korszak irodalmának a kategóriái
hogyan viszonyulnak egymáshoz (hogyan szembesülnek és miképp érintkeznek
egymással). Ehelyett vesz egy az adott rendszertõl idegen, kívülrõl hozott
etalont, és ahhoz méri (azon méri) a korszak (a rendszer) egy kiszemelt
irodalmi jelenségét. Ezzel aztán bele is mossa azt az adott korszak irodalmának
egészébe, sõt az adott egészen belül is összemos mindent, minthogy etalonja nem
alkalmas e tagolt egész összetevõ tagjainak egymás közötti megkülönböztetésére.
Lássuk konkrétebben.
Gaál kiszemelt vitacikke
egyértelmûen deklarálja egy baloldali elõjelû elkötelezett irodalom igényét.
Olyannyira, hogy T.Zs. részérõl szinte elszalasztott ziccernek számít, hogy
errõl nem jut eszébe Zsdanov pártosság-követelménye, holott ez valóban amannak
az elfajzása. Ehelyett Kulcsár Szabó Zoltánra hivatkozva Gaál álláspontját a
reformkori irányköltészettel (Toldy Ferenctõl Eötvös Józsefig) rokonítja,
elmarasztalván mindkettõt azért, mert – szerinte – az irodalom esztétikai és
szórakoztató funkcióit feláldozzák a tanítás és a hasznosság oltárán. Nos, szerintem,
az irodalom öncélúságának itt és így megfogalmazódó elve az az inadekvát
etalon, amirõl az elõbb beszéltem. Rögtön kiderült volna ez T.Zs. számára is,
ha megtette volna azt a kötelezõ lépést, amit elmulasztott, és ama vitacikket,
melyet igazának példázására alkalmasnak vélt, megvizsgálta volna annak a
vitának a kontextusában is, amelynek a szerves része volt. Az a vita ugyanis
nem volt más, mint a híres „vallani és vállalni”-vita, amelynek már az elnevezésében,
Berde Mária vitaindító cikkének a címében is az erdélyi magyar írónak
kisebbségi közössége iránti elkötelezettsége fogalmazódott meg. És nem volt
olyan résztvevõje annak a vitának, aki kétségbe vonta volna a kisebbségi
irodalom e követelményének jogosságát. A vita a mulasztásokról szólt, meg a
hogyan kérdésérõl. Így aztán T.Zs. az esztétikai öncélúság jegyében nemcsak
Gaál Gábort, hanem az egész „vallani és vállalni”-vitát, annak résztvevõit leckézteti
meg (akiknek egyébként a túlnyomó többsége helikonista volt).
Más hasznát is látta volna T.Zs.
annak, ha Gaál cikkét a vita korábban megjelent cikkei ismeretében ítélhette
volna meg. Nem hitte volna már el, hogy az, amit olvas, „a helikonisták
kipécézése” lenne. Mert Gaál cikke – tessék csak ellenõrizni – egy addigra sok
elfogultságtól megterhelt, ingerültté vált vita temperálására, akadémiai
mederbe terelésére vállalkozott azzal, hogy az addiginál általánosabb szintre,
európai összefüggésekbe emelte a témát.
Van
itt még más is, az alkalmatlan mérce jegyében. Nevezzük T.Zs. nyomán a
fikcionalitás kérdésének. „Ellensége
ez a felfogás a fikcionalitásnak is” – írja Gaál irodalomfelfogásáról, és
idéz három sort tõle, amely bizonyos
irodalmi kitalációk haszontalan voltáról vagy ehhez hasonlóról szól. És
ha én háromszor három sort idéznék Gaáltól, amely az írói képzelõerõ, a kreatív
fantázia dicséretét zengi (igazán csak helyszûke miatt nem teszem), akkor ebbõl
megint csak az derülne ki, hogy idézetekkel ritkán lehet valamit bizonyítani.
Néha azért valamit lehet. Például. Recenzorunk kijelenti, hogy „a fikcionalitás
lehetõségének elvetése az irodalmat jegyzõkönyv, kordokumentum szerepre
redukálja, melyben a mûvészi érték ugyanúgy nem érték, mint a kérdezõ, kétkedõ
attitûd, csupán a deklaráló, kinyilatkoztató, iránymutató diskurzusforma”.
Nos, akárhonnan nézem, ez a kissé
homályos szöveg egy dologban félre nem érthetõ: a fikciót minden lehetséges
szépirodalom sine qua non kritériumának nyilvánítja. Kategorikusan és
visszavonhatatlanul. Nem azt mondja, hogy bizonyos avantgárd törekvéseket (a
Neue Sachlichkeit és továbbfejlõdésének formái), illetve ezeknek produktumait
nem szereti (az ízlésítélet mindenkinek szuverén személyes joga), T.Zs. itt
mint illetékes szakértõ zárja ki a szépirodalomból a mindenféle non fiction
formákat, természetesen azon értékekkel együtt, amelyek e formák jegyében
jöttek létre. Ennek során olyan mûvek rekednek kívül a szépirodalom keretein,
mint: Illyés Gyula: Puszták népe,
Nagy Lajos: Kiskunhalom, Sütõ András:
Anyám könnyû álmot ígér vagy a magyar
irodalmon túlról Alfred Döblin: Berlin,
Alexanderplatz, John Dos Passos: A
42-ik szélességi fok, Curzio Malaparte: Kaput,
Truman Capote: Hidegvérrel stb.
Gondolta volna? Pedig így van!
Így jár az, aki elhiszi a
szocreálról, hogy az realizmus, aztán a róla szerzett rossz tapasztalatai
alapján ítéli meg, veti el azokat a húszas-harmincas években fellépõ, avantgárd
fogantatású irodalmi formákat (Neue Sachlichkeit, tényirodalom,
dokumentum-montázs, riport, irodalmi szociográfia stb. – Gaál egy helyütt
„barbár formák”-nak mondja õket, de nem elítélõleg), amelyeket azért
nevezhetünk gyûjtõnéven új realizmusnak, mert amiként a 19. századi klasszikus
realizmusnak, ennek is lényegi vonása a valóság kritikai megragadása, a
belletrisztikai igényû valóságbírálat. Ezzel szemben az a doktrína, amely
nálunk a negyvenes évek közepétõl szocialista realizmus néven fungált, antirealizmus volt: dicsõítette azt a
valóságot, amelyet bírálnia kellett volna. Persze ez ennél egy kicsit
bonyolultabb történet, de aki a személyem helyett a szövegemmel foglalkozott
volna, az könyvem 153–155. lapjain, valamint az ide tartozó 108–111. számú
jegyzetekben (s az ott található további hivatkozásokban, a magyar nyelven tudomásom
szerint legbõségesebb forrás, a Helikon Világirodalmi Figyelõ 1965/2 számában,
avagy mindettõl teljesen függetlenül a magyar Világirodalmi Lexikon e témát
érintõ szócikkeiben) elegendõ információt találhatott volna arról, hogy egy
olyan terminust, amely a megelõzõ tizenöt évben a szovjet írók és irodalmárok
állandó vitájának tárgya volt, hogyan „einstandoltak” Zsdanovék 1934-ben a
harkovi írókongresszuson.
A bûnbakképzés
Van egy három lábon álló – szóval
nem billegõ – munkahipotézisem. Már régóta megvan. Ha egyetemi pályám során
nekem is megadatott volna az, ami más kollégáimnak megadatott, bizonyára akadt
volna doktorandus, aki témaajánlatomat szívesen fogadta volna. És akkor most
széles statisztikai alapozással és elemzésekkel igazolt eredményekre
hivatkozhatnék. Sajnos nekem egyetemi pályám során ilyen lehetõség nem adatott
meg. Akik ott voltak, tudják, hogy miért. A téma különben nem volna költséges.
Az egész a kolozsvári Egyetemi Könyvtár periodikaanyagával megoldható.
A téma: irodalmi sajtónk
(beleértve a napilapok irodalomrovatát) ideológiai szempontból való exhausztív
feldolgozása (1944 õsz – 1953) az anyag mûfajonkénti párhuzamos, illetve
komparatív vizsgálatával. Ajánlottam volna a különbözõ mûfajok ideológiai
szempontból való rangsorolását is. Illetve annak a megvizsgálását, hogy
észlelhetõ-e valamiféle szerkesztõségi, illetve agitprop szempontú preferencia
a mûfajok között (például: fontosabbnak mutatkozik-e az irodalomkritika, mint a
novella vagy a líra stb.). Feltevésem fõként az Utunk szóban forgó
évfolyamainak olvasásán (nem folyamatos, hanem idõnkénti és mozaikszerû, ennek
során egyes periódusoknak – a legtöbbnek – többszöri elolvasásán) alapul. Azért
mégis csak feltevés, mert ezeket az évfolyamokat én mindig valami meghatározott
más téma ügyében böngésztem, annak a kiszûrésére összpontosítottam, amiért
azokat a kollekciókat éppen kézbe vettem. Így aztán errõl az általánosabb
aspektusról kialakult, egyébként nagyon határozott benyomás, amire itt
alapozok, mégis csak háttér információként halmozódott fel bennem.
Egy ilyen, fennebb körvonalazott
vizsgálódás tehát, eddigi tapasztalataimra épülõ hitem, meggyõzõdésem szerint,
azt fogja igazolni, hogy szerzõkre való tekintet nélkül a sajtóban egyszólamú
kórus zengi a hatalom dicséretét, valamint mindazt, ami ebbõl a traktoristáktól
a horgászokig minden kategória számára következik, íróknak, irodalmároknak
például a szocreál vonulat dogmáit. Igazolni fogja egy ilyen számbavétel azt,
hogy például az irodalomban, minél inkább ideológiai töltetû a mûfaj, annál
inkább hasonlítanak egymásra az írások, nemcsak tartalom, mondanivaló
tekintetében, de stílusukban is, egészen a közhelypatronokig terjedõen.
Azt már tanúként fûzöm az
elõbbiekhez – ott voltam –, hogy egy ilyen kórusba nem sokan jelentkeztek
önként és örömmel, de nem volt tanácsos hiányozni (egy idõ múlva pedig már nem
is lett volna helyes, ez azonban itt nem tárgyalható, bonyolultabb téma). Néha
bliccelhetett, akinek már túl sok volt, de ez csak az õ magánlelkén könnyített,
mert csak akkor tátoghatott némán, ha a többiek fújták helyette is. És ilyesmit
csak az engedhetett meg magának, aki nem volt nagyon szem elõtt. (Gaál nem
tartozott ebbe a kategóriába.)
A negyvenes-ötvenes évek
sajtójának egyszólamúságáról meg tollba mondott szövegeirõl szólok itt, és akik
a hetvenes-nyolcvanas években szocializálódtak, azok számára ismerõsnek tûnik
ez az egész, az õ életüket is kezdettõl ez keserítette meg. Hát nem egészen. Az
õ számukra az õ kommunizmusuk volt a botrány non plus ultrája, holott az már,
Prága és Helsinki után egy defenzívába szorított, fogatlan kommunizmus volt,
legalábbis az 1953 elõttihez képest. Azokban a sztálini–zsdanovi években, tehát
Gaál utolsó hat aktív évében: 1) durvább volt a diktatorikus irányítás módszere
és stílusa, mint késõbb; 2) a megingathatatlan dogmák szorításában sokkal
szûkebb volt a szellemi élet mozgástere, mint késõbb; 3) a tisztességes
értelmiségiek jelentõs részének körében nemcsak a megfélemlítés volt nagyobb,
mint késõbb, hanem – bármily paradoxnak és abszurdnak tûnik is ma – a
rendszernek, a pártnak, kiváltképp a párt egyes prominens egyéniségeinek a
presztízse, a népszerûsége is. Más volt az idõ akusztikája. A késõbbiekhez
képest lehengerlõ agresszivitással harsogott az az egyszólamú kórus. És különösen
a teoretikus jellegû írások terén (Gaál mûfajában) tartalom dolgában szerzõtõl
függetlenül az írások úgy hasonlítottak egymásra, mint egyik tojás a másikra.
Nos hát szerintem ez az az eset, amikor egy ilyen homogén módon jellegtelen
kásahegy szövegbõl egyetlen szerzõ írásait kiemelni, felmutatni, pellengérre
állítani – tökéletesen kimeríti a bûnbakképzés klasszikus ismérvét. A
„kollektív bûn” ezzel a túl korán távozott egyetlen Gaál fejére száll, és ettõl
kezdve mindenki más sokkal enyhébb elbírálásban részesül.
Nagyon helyes – mondja e
pellengérkoncepció szószólója –, hiszen azokban az években – és itt az
következik, amit könyvemben éppen megcáfoltam – Gaál volt az, aki hatalmával és
tekintélyével az irodalmunk romlását okozó szocreál doktrínát mindenki más
szemében hitelesítette. Mindenki más az õ példáját követte, az õ csábítására
kárhozott el.
Nos ezen okvetetlenkedõk számára
tartogatok én egy perdöntõ kontrollcsoportot, a bukaresti írók, irodalmárok
párhuzamos gyakorlatát. Tessék ugyanazt a vizsgálatot elvégezni ugyanazon évek
bukaresti román irodalmi sajtója, a Contemporanul és a Flacãra
lapjain is: ugyanazok a diktandó szövegek, ugyanazon unisono kórus. Ha Gaál
Gábor „irodalmunk újraolvasása” jegyében Arany János vagy Vörösmarty
költészetében mutatja ki, hogy „egyrészt” meg „másrészt” (Jordáky Lajos pedig
Jókaival, mások mással teszik ugyanezt, de ezeket már senki sem tartja számon),
hát a román kollégák a román klasszikusok mûveit vizsgálják
„osztályszempontból”, és mutatják be egyéb áldozataikat a szocreál oltárán.
Köztük olyan nevek, mint G. Cãlinescu, Camil Petrescu, Tudor Vianu, ma már
a román irodalom nagyrabecsült klasszikusai. Valahai zsdanovi „elkárhozásuk” ma
már a monográfiaíró számára is inkább a kort, semmint a személyt jellemzõ
adalék.
Amiként a mi portánkon is, akik
túlélték azokat az ínséges idõket, és amikor már lehetett, alkotásokkal,
tisztes teljesítménnyel gyarapították kultúránkat, mindazoknak e késõbbi
(illetve 1946 elõtti) teljesítményét tartja számon az utókor, senki nem kéri
már számon rajtuk a zsdanovi éveket. Csak aki belepusztult, annak számára nincs
bocsánat. (Pedig ha túléli, nem maradt volna el tanítványai mögött.)
És ha már ráléptem a „mi lett
volna, ha” ingoványosnak mondott talajára (pozitivista professzorok
holbachiánus babonájának tartom, hogy ez tudománytalan kérdés lenne), akkor tovább
kérdezek: mi történt volna egy olyan szerepcsere esetén, hogy miközben Gaál
életben marad, és akkor nyilván méltó módon fejezi be, teljesíti ki életmûvét,
Szabédi László, az általam 1947 óta nagyon tisztelt és nagyon szeretett Szabédi
László, mondjuk 1951-ben belehal egy banális influenza szövõdményébe, és így
mártírhalála helyett a Sokan szólunk
címû verskötetével búcsúzik tõlünk (hadd ne idézzek a kötetbõl), akkor most
Szabédi László lenne a prügelknabe?
És mi alakult volna másként
irodalmunkban, ha Gaál nem élte volna túl a hadifogságot? 1946 után Gaál nélkül
– különös tekintettel pártideológiára, szocreálra – kedvezõbben alakult volna
irodalmunk menete? Ezek úgynevezett szónoki kérdések. A szónoki kérdés azonban
valójában nem kérdés, hanem a vitatott állítás abszurditását bizonyító érv.
Végül egy utolsó megjegyzés,
személyes ügyben.
Megint egyszer, Tapodi Zsuzsától
is megkaptam a vállon veregetést, ami kijár hûségéért az Akéláját csodáló,
emlékét „kegyelettel felidézõ” kiscserkésznek.
Az ilyen ad hominem izéknek nem
tulajdonítok különösebb jelentõséget. Jobb esetben amolyan szellemi
pótcselekvésnek tartom a vészes érvszegénység kompenzálására.
Egyébként pedig, ami a hûséget
illeti, azt én vállalom is. Csakhogy ez esetben nem egy személy, még csak nem
is csupán egy eszme, hanem egy közösség iránti hûségrõl van szó.
Aki könyvemet olvasta, annak
tudnia kéne: a Gaál Gábor-témát nem én választottam. Azt rám osztották 1965-ben
a kiadó szerkesztõi, Kacsó Sándor és Domokos Géza. Olyan megokolással, hogy az
adott helyzetben cserbenhagyásnak minõsült volna nem vállalni a feladatot. Választani
én a Korunk-témát választottam tizenkét évvel korábban, 1953 szeptemberében.
Választottam pedig már akkor
annak világos tudatában, hogy e választásom legfõképpen azoknak nem fog
tetszeni, akiken hivatásbeli – tehát egyetemi és tudományos – tevékenységem
hivatalos – tehát jutalmakkal, elõnyökkel, elõmenetellel honorált – elismerése
múlik.
Pedig
finnyásabb filozófia szakos adjunktusként követhettem volna én is azon
ugyancsak finnyás tanszéki kollégáim
példáját, akik, hogy szakmai munkájukat lehetõleg távol tartsák a pártideológiától, a filozófia semlegesebb
diszciplínáinak (gnoszeológia, axiológia, filozófiatörténet stb.)
területérõl választottak maguknak rangos kutatási témát. Kényelmesebb élet
mellett mutatósabb az, amit produkáltak, és menet közben még különbözõ
elismerésekben is részesültek.
Amikor én 1953-ban nem Kant vagy
Hegel erdélyi recepcióját, esetleg a Heisenberg-féle bizonytalansági reláció
filozófiai implikációit, hanem a Korunk-kutatást választottam, tudtam, hogy
göröngyös út lesz, hogy ez a téma nem fogja megkönnyíteni – legalábbis az akkor
belátható idõn belül – a boldogulásomat.
Választottam pedig, Szárazajta
árnyékában, a Korunk-témát azért, mert a fasizmus – akkoriban súlyos
következményekkel fenyegetõ – kollektív vádját megcáfolandó fontosnak tartottam
bebizonyítani, hogy nemzeti kultúránknak szerves alkotó része, egy erdélyi
illetõségû gazdag és értékes antifasiszta szellemi teljesítmény. Ennek
számontartását azóta is, ma is fontosnak tartom. És természetesen a Gaál
Gáborét is. És nem csak azért, mert nélküle a Korunk nem élte volna túl a
harmadik évét.
Budapest, 1998. december