Ilyés Zoltán
A
specializált háziipari tevékenység és a vallás szerepe
egy allochton szórványközösség fennmaradásában[1]
1.
A lápos-völgyi magyarság kulturális-történeti rétegzettsége
Az észak-erdélyi felsõ-Lápos-völgy
(Lápos-vidék) magyarságát történeti-kulturális szempontból alapvetõen két
részre oszthatjuk. Domokos és Magyarlápos református népességét a terület
középkori eredetû, autochton magyarságának tekinthetjük. A 18. század utolsó
harmadától a kincstári és bányakamarai telepítések keretében a Felvidékrõl
szakmunkások érkeztek Oláhlápos-Rójahida, Oláhláposbánya (a késõbbi
Erzsébetbánya) és Horgospataka (a késõbbi Kohóvölgy) és végül Tõkés-Gereblye
telepekre. A döntõen nem magyar és széles területi, etnikai rekrutációjú, római
katolikus vallású bányász, fémmegmunkáló, szénégetõ és famegmunkáló népesség a
19. században fokozatosan magyar anyanyelvûvé vált (allochton közösségek).
Az egykori Belsõ-Szolnok, illetve
Szolnok-Doboka megyei Domokos(Dãmãcuºeni),
jelenleg a Máramaros megyei, Magyarlápos (Târgu Lãpuº) városhoz tartozó
református vallású, magyar falu a közeli, vele már csaknem egybeépült, mára
román jellegûvé vált Magyarlápos magyar lakosságával együtt jelenti a
Lápos-vidék eredeti magyarságát. A környezõ lápos-völgyi,
cibles-alji román településekhez
hasonlóan Domokos számára is hagyományosan a növénytermesztés-állattenyésztés-erdõgazdálkodás
hármassága jelentette a megélhetést, amelybe az utóbbi 30–40 évben az
erdõgazdaság helyére az ipari és szolgáltató tevékenység lépett. Az önellátáson
túl a 19. század közepétõl a helyi piacközpont Magyarláposon kívül a bányász-
és vasipari jellegû Erzsébetbánya és Oláhlápos (Rójahida) felvevõpiaca
ösztönözte a falu lakosságát a piaci árutermelésre (zöldség), ezek
hanyatlásával késõbb Kapnikbánya és a megyeközpont Nagybánya gyakorolt nagyobb
vonzerõt. Az endogám közösség – egy helyi faipari kisüzem és Magyarlápos üzemei
ellenére – döntõen mezõgazdaságból él, földjeinek egy része azonban
adminisztratív, demográfiai és mentalitásbeli okok miatt fokozatosan a környezõ
román községek (pl. Rogoz) tulajdonába megy át.[2]
Magyarlápos helyi adminisztratív központ (járási székhely,
szolgabíróság) magyar lakossága életforma
tekintetében hasonlított a domokosiakéhoz, annál azonban mobilisabb, a hagyományos
agráréletforma feladására inkább vállalkozott, ami magyarázható a település
helyi központ jellegével és az értelmiségi, iparos életmódminták meglétével.
Oláhláposhoz hasonlóan az említetteken kívül kisebb örmény közösség is élt itt.
Az 1992-es népszámlálás szerint Magyarlápos városban és adminisztratív
körzetében (ide beleszámít Domokos és több környékbeli román település)
12 278 román, 1838 magyar, 9 német, 166 cigány és 12 egyéb nemzetiségû lakos
élt.
A Lápos völgyében a
Gutin-hegység felé találjuk Oláhlápost, amelynek adminisztratív körzetében
1992-ben 24 magyar és 3851 román élt. A 19. század elejétõl itt a helyi
vasércbányászatra (Horgospataka, ma Kohóvölgy) vasgyártás települt
(Rójahida), ahova római katolikus vallású, vegyes rekrutációjú (Felvidék,
Szepesség, Szilézia, Morvaország) szakmunkásréteget telepítettek.
Akkulturációjukban, magyarrá válásukban nagy szerepe lehetett a közös
munkanyelv szükségességének, a magyar szertartásnyelvû római katolikus
egyházközségnek, a helyi magyar tannyelvû iskoláknak és a bánya és a vasgyár
magyar vezetõ elitje kulturális önszervezõdésének. Az 1893-as római katolikus sematizmus szerint itt 416 római
katolikus és 16 helvét hitvallású élt, akik túlnyomó részben már magyar
anyanyelvûnek vallották magukat. A 19. század végére lehanyatlott a lokális
jelentõségû, a környéket mezõgazdasági eszközökkel ellátó vasgyártás, a szakmunkások – nem hagyva fel
foglalkozásukkal – a környékbeli bányászati és ipari központokba
költöztek (Erzsébetbánya, Kohóvölgy, Nagybánya, Kapnikbánya) (1. és 2.
táblázat).
Erzsébetbányán (Bãiuþ) és a vele közigazgatásilag
összetartozó Kohóvölgyben (Strâmbu), valamint a nem bányász-iparos múltú Rákosfalván
(Poiana Botizii) az 1992-es népszámlálás szerint 1883 román, 1202 magyar és 12
német élt. A két bányásztelepülésen nagy szerepe van a bányász identitásnak, ez
többnyire hangsúlyosabban jelen van, mint a nemzeti önmeghatározás. Itt az
ortodox (korábban görög katolikus) románok és a római katolikus magyarok máig
közösen használják a templomokat, látogatják egymás liturgikus eseményeit.
A rójahidai vasgyártás megindulásával egy idõben – a 19.
század közepén – a Cibles alatt, a Szõcs-patak völgyében alakult Tõkés (Groºi)
község mellett Gereblye római katolikus vallású szénégetõ telep.
2.
Gereblye, a szénégetõ telep
1822-ben indult meg a horgospataki vasbányászat, 1847-ban
az Oláhlápos melletti Rójahidán állami vasolvasztót és öntödét létesítenek,
ebben az évben Tõkés mellé, a kincstári erdõk peremére telepítik Gereblye
szénégetõ telepet.[3] A
személynevek és a családtörténeti hagyományok alapján elmondható, hogy a
mesteremberek etnikai rekrutációja széles volt: magyar (Székely, Rácz, Bakos,
Jónás, Máté, Szabó), szlovák-morva (Ugorcsák, Prosenyik, Mihálik, Hudák, Kulda,
Rusznák), német (Braun, Hilbert, Schrötter, Rajka), román (Vlasán).[4]
A származási terület jórészt a Felvidék keleti német (cipszer, gründler) és
szlovák, ruszin-szlovák nyelvterületét jelenthette. A származási vidékeket a
kincstári és a nagybányai bányaigazgatási dokumentumok alapján lehet majd a
jövõben pontosítani. A római katolikus vallás és pasztoráció, a vasgyár magyar
vezetõsége és a közös munkanyelv szükségszerûsége okán a magyar adminisztratív
nyelv hatására a vegyes rekrutációjú közösség „lingva francájává” vált a magyar
nyelv, anélkül hogy mély kötõdés alakult volna ki a magyar nemzet irányában.
Feltételezhetõen a letelepült szakiparos népesség egy részének otthonról
örökölt-hozott hungarustudata is hozzájárult a nyelvi
egységesüléshez/magyarosodáshoz. A hétköznapokon és ünnepeken sem jelentkezett
karakteres nemzeti identifikáció és hagyománykonstruálás, részben tovább éltek
(és máig hallhatók) a szlovák és német eredet családtörténeti identitáselemei.
A népszámlálási adatsorokból látható, hogy Tõkésen az 1890-es
népszámlálásig megmaradt a német anyanyelvûség a gereblyeiek kis csoportjában
(3. táblázat). A német anyanyelvûek száma mellett feltüntettük az izraelita
vallásúak számát, hiszen a magyar népszámlálásokkor a többnyire jiddis
anyanyelvû zsidóságot is német anyanyelvûként tüntették fel, és ezt korrekciós
tényezõként figyelembe kell vennünk a helyi német anyanyelvûek számának
megállapításánál.
A századforduló körüli évtizedekben a gereblyei közösség
lélekszámához képest jelentõs arányú a rutén anyanyelv, ami két okkal
magyarázható. Feltételezzük, hogy a szénégetõ munkások egy része a
szlovák–rutén kontaktzónából érkezett. Másrészt különösen a rójahidai vasolvasztó
1892-es bezárása után jelentõs volt a kohóvölgyiekkel és erzsébetbányaiakkal
való intenzív munkakapcsolat. Az 1850-es népszámlálás Kohóvölgyben közel 100
egyéb nemzetiségût mutat ki. Az egyházi anyakönyvekben talált személynevek és
vallásuk alapján nagy bizonyossággal feltételezhetõ, hogy ez a népességrész
zömmel rutén (ruszin) volt. Erzsébetbányán 1880-ban a lakosság 3,6%-a vallotta magát rutén anyanyelvûnek.
1880-ban a gereblyei szénégetõ közösség 5,7%-a, 1890-ben
10,5%-a, 1900-ban 3%-a, 1910-ben 5,5%-a szlovák anyanyelvû (az adatokat a római
katolikusok számát 100%-nak véve számoltuk ki). A nyelvi beolvadás,
homogenizáció tehát ebben a „specialista” közösségben az 1890-es évekre jórészt
befejezõdött. Csupán a közösség pár százaléka jelölte meg a németet, szlovákot
vagy a rutént anyanyelvének. Kiemelkedõ az 1890-es években a szlovák anyanyelvûek
10%-ot meghaladó aránya.
Kádár József a századfordulón megjelent Szolnok-Doboka
vármegyei monográfiában a telepesek nyelvfelejtésérõl írt.[5]
Ennek ellenére a közösséggé szervezõdés és a nyelvi-etnikai öntudatosodás
jeleit lehet regisztrálni az 1910-es évektõl. A közel 200 fõs római katolikus
szórványközösség 1910-ben kõtemplomot épít, 1925-ben létesítik az iskolát,
1958-ban a mûvelõdési házat.[6]
A közösséggé formálódás és fennmaradás máig ható kovászának
tarthatjuk a katolikus vallást. A gereblyei római katolikusokat az 1772-ben
felállított oláhláposi plébánia pasztorálta.[7]
A tõkési szénégetõ telep lelkigondozását a századfordulón nehézzé tette, hogy
az erdõkincstár megtagadta a beszolgáló lelkész javadalmazását, mondván:
Tõkésen nincs templom.[8]
Az oláhláposi anyaegyházközség létszáma a helyi vasipar jelentéktelenedésével
az 1880-as évektõl fokozatosan csökkent, az 1910-es évekre a tõkési filia
híveinek száma már meghaladta az anyaegyházközségét (1. és 2. táblázat). Az
elsõ világháborúban a plébániát súlyos károk érik, irattára megsemmisül,
híveinek száma 100 fõ alá csökkent. Az 1930-as évek közepétõl Gereblyét a
mindenkori magyarláposi plébános gondozza, adminisztrálja.
1955-ben a római katolikus lelkész 76 családot, 260
személyt írt össze Tõkés-Gereblyén. Kiemeli a közösség vallásosságát: „...ha
mindennap volna szentmise, sok napi áldozó volna.” Megemlíti, hogy nem tudnak
jól magyarul, és otthon, egymás közt is románul beszélnek. Az iskolai
szünetekben a lelkész többször hallotta a gyerekeket románul beszélni.
Feljegyezte kissé laza erkölcsi felfogásukat és az iszákosságot.[9]
A közösség eltûnése, teljes beolvadása a jelzésekkel
ellentétben máig nem történt meg, amiben a római katolikus valláson kívül nagy
szerepe volt a szénégetésnek mint sajátos munkaszervezést igénylõ,
identitásalakító specializált mesterségnek.
3.
Mesterség és diaszporikus létforma
Tõkés közelében, a Cibles erdeiben 1892-ig volt nagybani
szénégetés, ekkor a kincstár beszüntette az 1847-ben alapított vasolvasztót. A
gereblyeiek ezután 20 évig az erzsébetbányai kohó számára égettek szenet.
1878–1944 között mûködött az oláhláposi Bulbuk-féle kapaverõ, ahova a
gereblyeiek nem dolgoztak. 1912-tõl Nagybánya, Vajdahunyad, Ungvár és más
bányavidékek felé orientálódtak.[10]
A szénégetõk
megtelepedésével egy idõben megindulhatott a szomszédos Tõkés adminisztratív
anyaközség – az 1000 fõt az 1870-es évektõl meghaladó – románságával való
kapcsolattartás okán a román nyelv mint szekunder kommunikációs nyelv
elsajátítása. Ennek a szükségessége akkor nõtt meg, amikor a 19. század végén a
rójahidai vasgyár megszûnésével a gereblyeiek egyre nagyobb távolságra
kénytelenek vándorolni, munkát keresni Hunyad, Neamþ, Krassó-Szörény megyékben,
de a közelebbi Nagybánya, Óradna, Borsa, Visó román nyelvû környezetében is.
Ennek következményeként elkerülhetetlenné vált a román nyelvi norma erõsödése.
Ez a folyamat az elsõ világháború után vett nagyobb lendületet, de ekkor még a
közösség magyar nyelvûségét nem fenyegette.
A magyar nyelv megõrzésében fontos szerepe volt a gereblyei
szénégetõk munkaszervezésének is. A távolabbi munkahelyekre mindenki magával
vitte családját is, így 20–30 fõs csoportokban az erdõn, egymáshoz közel
épített kalibákban éltek. Itt a kommunikáció magyarul zajlott, de az
élelembeszerzés, a munkaszervezés, az erdészeti szervekkel történt
megbeszélések jórészt románul folytak. E tekintetben kivételt jelentett
Parajd–Szováta környékének magyar és a Zsil-völgy részben magyar nyelvû
környezete. A gyermekek a hosszabb, többéves munkavállalások idején
természetesen a román iskolákat látogatták. Beke György riportkönyvében magyar
tannyelvû iskolát említ Gereblyén, amelynek az 1960–1970-es években nagy
szerepe volt a magyar nyelv fennmaradásában, részleges továbbörökítésében.
Az 1960-as évekre veszít jelentõségébõl a szénégetés.
Ekkortól a férfiak egy része egyéb erdei munkát, fakitermelést, útépítést
vállalt.[11]
Eddig a megélhetést jelentõ, specializált és a közösség tagjai között
kooperációt igénylõ mesterség egyfajta disztantív tényezõ volt a gereblyeiek és
a környezõ románság között. Ez az önmegkülönböztetõ, identitásalakító szerep
idõvel feloldódik, erodálódik, mert a munkaerõ mobilitása szempontjából a
gereblyeiek fokozatosan az országos és regionális tendenciákhoz kénytelenek
alkalmazkodni. Egy részük Kudzsirban telepszik le, többen városokban, a
környékbeli központokban vállalnak munkát, egyre kevesebben kötõdnek
egzisztenciálisan a hagyományos mesterséghez.
A szénégetésbõl adódó egyedi, „specialista” helyzetük azért
is veszít fokozatosan jelentõségébõl, mert a környékbeli, valamint a Hunyad és
Krassó-Szörény megyei románok és Varság, Parajd, Szováta, Farkaslaka
székelysége eltanulják a mesterséget.[12]
Az 1950-es évek végétõl megszûnik a telepet a Tõkés falutól elválasztó pár száz
méteres beépítetlen zóna, Gereblye egybeépül az anyaközséggel. A román nyelvû
kommunikációt siettette az 1960-as évektõl a vegyes házasságokkal bekerült
görögkeleti román házastársak jelenléte (1942-tõl 1981-ig 34 fõ).
4.Az egyházi anyakönyvek tanulságai
A rendelkezésünkre álló tõkés-gereblyei anyakönyv 1942 és
1981 között kínál feldolgozható adatokat. Az endo- és exogámiát születési hely,
lakóhely és vallás szerint különítettük el[13]
(5. táblázat). Az összesen 129 házasság 39%-a születési hely szerint endogám
volt, tehát a gereblyeiek között kötötték õket. Az 1942–1981 között házasságot
kötõ gereblyeiek 13%-a azonban nem Gereblyén született (8. táblázat), így a
születési hely szerinti endogámia nem fedi le pontosan az azonos közösséghez
tartozó felek közötti házasságok arányát. A vezetéknevek ismeretében pontosan
beazonosíthatók az anyatelepülésen kívül született gereblyeiek. Kirajzolódik a
tartamos, átmeneti letelepedéssel járó munkavállalás területisége, különösen a
Hunyad megyei Zsil-völgy (4 személy), Szászváros és Kudzsir környéke (10
személy), valamint Neamþ megye (2 személy) tûnik ki (8. táblázat).
A születési helyet tekintve a legtöbb nem a gereblyei
közösséghez tartozó házastárs Magyarláposról (4 református, 1 ortodox),
Erzsébetbányáról (2 ortodox, 1 református), Oláhláposról (2 római katolikus, 1
görög katolikus, 1 ortodox), Nagytarnáról (2 római katolikus, 1 ortodox),
Domokosról (3 református) érkezett (6. és 7. táblázat).
A vizsgált idõszakban 13 olyan exogám házasság volt,
amelyben mindkét fél Gereblyén kívül született. Ebbõl 10 házasságnál az egyik
fél, 2 házasság esetében mindkét fél más településen született gereblyei volt
(7. táblázat).
A lakóhely szerinti endogámia összességében 55 %-os. Itt a
közösség nem Gereblyén született, de a településre visszakerült tagjai, illetve
a munkamigrációk nyomán a szénégetõ munkásokkal visszaérkezett, nagy részben
ortodox román hozzátartozók emelik a lakóhelyi endogámia arányát.
A házasságok 61%-a vallási szempontból endogám volt, a
római katolikusok közötti házasság döntõ mértékben magyar nyelvûek közötti,
tehát mód nyílt a családok szintjén a magyar nyelvûség, illetve a máramarosi
telepesek sajátos bányász-iparos mentalitásának továbbélésére és átörökítésére.
Ezt a mentalitást jelenítették meg a gereblyeieken kívül Kohóvölgy, Oláhlápos,
Borsa, Nagybánya, Ferencvölgy, Aknasugatag, Máramarossziget beházasodó római
katolikusai (6. táblázat).
Az exogámia változását 5
éves periódusokban követve feltûnik, hogy a születési hely szerinti
exogámia 1952-tõl emelkedik közel 50%-ra, majd a vizsgált idõszak végéig
tartósan 70% fölött marad. A települési exogámia az 1957–1962 közötti
idõszakban hirtelen 10%-ról 73%-ra emelkedik. Ekkortól kezdenek a gereblyei
szénégetõk fokozottabban saját közösségükön kívüliekkel házassági köteléket
létesíteni, amit a vallási exogámia 1/3-os aránya is jelez (5. táblázat).
A
korábban is jelentõs munkamigrációk következtében Gereblyén kívül születettek
az 1960-as évek közepétõl kerülnek házasuló korba, ezt jelzi a születési
hely szerinti exogámia 87%-os aránya 1962–66 között (5. táblázat).
A vallási szempontból
exogám házasságok aránya 1962-tõl emelkedik 60% fölé, 1967 és 1976
között 50 % körül stabilizálódik, majd az utolsó 5 évben eléri a közel 2/3-os
értéket (5. táblázat). Ez utóbbi tendencia arra utal, hogy a hagyományos
mesterségi kereteket túllépõ munkavállalás során egyre nagyobb valószínûséggel
jönnek létre kapcsolatok más hagyományú, kultúrájú, etnikumú közösségek
tagjaival. A házastársak megválasztásánál a gereblyeiek egyre kevésbé
érvényesítenek vallási és ezzel etnikai/kulturális preferenciákat.
A vizsgálat során a szomszédos római és görög katolikus
egyházközségek hozzáférhetõ anyakönyveit is feldolgoztuk. A magyarláposi
plébánia anyakönyveiben 1858 és 1916 között nem volt tõkés-gereblyeivel kötött
házasság.[14] 1918 és
1978 között 20 gereblyeivel kötött házasságot találtunk. Ezeket a Magyarláposon
vagy Domokoson letelepedett, ott dolgozó gereblyeiek kötötték. Közülük 9 volt
vallásilag endogám, 5-öt ortodox vallású, 5-öt református és 1-et görög
katolikus házastárssal kötöttek. 1980-tól a tõkési római katolikus filia és a
magyarláposi anyaegyházközség házasságait már együttesen adminisztrálták. Az
1998-as adatgyûjtéskor az 1982-tõl kezdõdõ házassági adatok még nem voltak az
anyakönyvbe bevezetve.[15]
Az 1858 és 1939 közötti magyarláposi görög katolikus
anyakönyvekben nem találtunk tõkésivel kötött házasságot.[16]
Az erzsébetbányai (korábban Oláhláposbánya) római katolikus
egyházközségben 1854 és 1904 között 5 gereblyeivel kötött, vallási szempontból
endogámnak minõsülõ házasság volt.[17]
1857-ben egy Németmokrán született, Tõkésen szolgáló erdész (Wolfgangus
Czepeczauner) vett feleségül egy oláhláposbányai római katolikus nõt. Érdekes
adat az 1871-ben házasságot kötött Mihálik Ferenc születési helye: az ung megyei, ma kárpátaljai Turjaremete.
Fényes Elek szerint Turjaremetén volt a 19. század közepi Magyarország egyik
leghíresebb és legvirágzóbb vashámora, a települést orosz–tót faluként jegyzi.[18] Ez a montán ipari központ, mint
mesterségbeli és szakembereket kibocsátó centrum, egyik köztes állomása volt a
18–19. századi iparos- és bányászmigrációnak. Ennek keretében a Szepességbõl,
az alsó-magyarországi bányavárosok térségébõl, Sziléziából, Csehországból,
Felsõ-Ausztriából származó – Ung, Bereg, Szatmár, Szolnok-Doboka,
Beszterce-Naszód és Máramaros vármegyéktõl egészen a gyergyói Borszék vidékéig,
valamint Bukovinában letelepített – specialista közösségek sora jött létre.[19]
1905 és 1997 között az erzsébetbányai katolikus plébánián
12 gereblyei féllel kötött házasságot regisztráltak.[20]
Ebbõl 8 volt vallási szempontból endogám, 3-at görög katolikusokkal, 1-et ortodox
vallásúval kötöttek.
Az erzsébetbányai görög katolikus parókia 1859 és 1880
közötti anyakönyve szerint két gereblyei férfi kötött házasságot 1879-ben.
Mindkettõjük (Josef Bakos, Vasiliu Hudák) vallását görög katolikusnak írták.[21]
5.
Összefoglalás
A gereblyei magyar nyelvûséget és magyar szórvánnyá válást
egy közel fél évszázados és részleteiben még fel nem tárt akkulturációs,
nivellálódási folyamat elõzte meg. A szórványtipológia szerint ez a közösség
idegen nyelvterületre való beköltözés, betelepedés révén jött létre. Nagy Ödön
ezen a típuson belül külön említi a bányák, ipartelepek, fürdõk, gyárak vidékén
létrejött szórványokat.[22] Hangsúlyozni szeretnénk – és ez egyfajta
kulcsot kínál a maroknyi közösség fennmaradásának megértéséhez –, hogy
Tõkés-Gereblye esetében nemcsak idegen nyelvterületen, hanem idegen életforma-területen
történt a megtelepedés.
A máig fennmaradt gereblyei magyar nyelvûséget kettõs
értelemben is a szórványhelyzet formálta. Egyrészt a meghatározó román tömb
közepén élõ közösség létszáma a hivatalos népszámlálások szerint sohasem érte
el a 300 fõt. Másrészt a századfordulótól mindennapossá váló munkamigrációk
során a közösség alkalmilag szervezõdött töredékei otthonuktól több száz
kilométeres távolságban, többnyire román kulturális közegben dolgoztak. A
mesterség megkövetelte kooperáció és munkaszervezés, a római katolikus vallás
elegendõ disztantív, határkonstruáló faktorként hatott. Az anyanyelv, a
mesterség és a vallás mint identitáshordozók és identitásszimbólumok
erodálódása fokozottabban az 1960-as évektõl következett be, amikor a közösség
betagozódott az országosan jellemzõ gazdasági trendekbe: a hagyományos
szénégetõ mesterség vesztett jelentõségébõl, gyakoribbá, egyszersmind
rendszertelenebbé, a kisközösség és a családok által kontrollálatlanná váltak
azok a „kulturális találkozási helyzetek”, melyekben szituációtól és egyéntõl
függõen jelenítettek meg, forgalmaztak sajátnak tartott kulturális, etnikai elemeket.[23]
A „kulturális találkozási helyzetek” sajátos lenyomatai az
exogám házasságok. Ezek típusuk, mértékük szerint az adott közösség idõben
változó stabilitását, a házassági preferenciák alapján a lakosság eredetét,
kulturális affinitását és a különbözõ etnikumok összeolvadási folyamatát
példázhatják.[24]
A további helyszíni
terepkutatások során az etnicitás konstruálódásának közép- és mikroszintjét
kívánjuk vizsgálni. A Barth-féle definíció nyomán elsõ renden azokra a
közösséget alakító folyamatokra kívánunk fókuszálni, amelyek során az emberek helytõl, szomszédságtól, niche-tõl, a közjavakhoz való hozzáféréstõl és
azok használatától függõen az etnikai mobilizáció során kiválasztják
magukat a többiek közül.[25]
A kulturális antropológia résztvevõ megfigyeléses módszerével a mikroszint (az egyéni választások, a személyközi
interakciók, az emberi élet eseményei és színterei etnikai identitásalakító hatása)
megragadására is lehetõség kínálkozhat.
6.
Táblázatok
1. táblázat.Tõkés és Oláhlápos római katolikusainak száma 1850 és 1992 között a népszámlálások
alapján
|
1850
|
1857
|
1880
|
1890
|
1900
|
1910
|
1930
|
1941
|
1992[26]
|
Tõkés
(Gereblye)
|
17
|
75
|
104
|
133
|
165
|
181
|
245
|
226
|
178
|
Oláhlápos (Rójahida)
|
180
|
438
|
433
|
416
|
222
|
199
|
85
|
140
|
32
|
2. táblázat.
Tõkés és Oláhlápos római katolikusainak száma
1882–1914 között a római és görög katolikus sematizmusok alapján
|
1882 gk.[27]
|
1888 rk.
|
1890 gk.
|
1893 rk.
|
1900 rk.
|
1900 gk.
|
1913 rk.
|
1914 gk.
|
Tõkés
(Gereblye)
|
120
|
138
|
127
|
133
|
–
|
132
|
181
|
181
|
Oláhlápos (Rójahida)
|
397
|
510
|
475
|
416
|
456
|
320
|
199
|
152
|
3. táblázat.Tõkés és Oláhlápos magyar (és
német, szlovák, ruszin) anyanyelvû/nemzetiségû lakosainak száma 1850–1930
között a népszámlálások alapján
|
1850N
|
1880A
|
1890A
|
1900A
|
1910A
|
1930A
|
1930N
|
Tõkés (Gereblye)
|
3
n: 12(-)[28]
|
56
n:24(15)
sz:6
r: 6
|
125
n:42 (25)
sz:14
r:21
|
163
n:36 (40)
sz:5
r:8
|
159
n:48 (45)
sz:10
r:5
|
83
n:2 (40)
|
84
n:47 (40)
sz: 8
|
Oláhlápos (Rójahida)
|
81
n:139(-)
|
400
n:47 (23)
sz:19
|
427
n:11 (33)
sz:2
|
249
n:43(48)
|
236
n:63 (86)
|
82
|
88
n:9 (95)
|
4. táblázat.Tõkés és Oláhlápos magyar anyanyelvû/nemzetiségû
lakosainak száma 1941–1992 között
a népszámlálások alapján
|
1941A
|
1941N
|
1956N[29]
|
1966N
|
1977N
|
1992A
|
1992N
|
Tõkés
(Gereblye)
|
244
|
272
|
242
|
275
|
242
|
125
|
134
|
Oláhlápos (Rójahida)
|
171
|
342
|
49
|
19
|
12
|
20
|
24
|
5. táblázat.
A Tõkésen (Gereblye) 1942–1981
között kötött, születési hely (A), lakóhely(B), valamint felekezet (C) szerinti
endogám, illetve exogám típusú házasságok megoszlása
Idõszak
|
Házasság-
kötések száma
|
Endogámia
WH=EN[30]
|
Exogámia[31]
|
Exogámia
index[32]
|
A
|
B
|
C
|
|
|
|
A
|
B
|
C
|
wH[33]
|
Wh[34]
|
wh[35]
|
wH
|
Wh
|
wH
|
Wh
|
Eisz %
|
Eit%
|
Eiv%
|
1942–1946
|
10
|
8
|
8
|
9
|
0
|
2
|
0
|
0
|
2
|
0
|
1
|
20
|
20
|
10
|
1947–1951
|
14
|
11
|
12
|
13
|
1
|
2
|
0
|
0
|
2
|
0
|
1
|
21
|
14
|
7
|
1952–1956
|
19
|
10
|
17
|
14
|
5
|
4
|
0
|
2
|
0
|
2
|
3
|
47
|
10
|
26
|
1957–1961
|
15
|
5
|
4
|
10
|
7
|
3
|
0
|
8
|
3
|
4
|
1
|
66
|
73
|
33
|
1962–1966
|
16
|
2
|
8
|
6
|
4
|
8
|
2
|
3
|
5
|
3
|
7
|
87
|
50
|
62
|
1967–1971
|
14
|
4
|
8
|
7
|
3
|
4
|
3
|
2
|
4
|
4
|
3
|
71
|
42
|
50
|
1972–1976
|
21
|
5
|
8
|
11
|
5
|
5
|
6
|
8
|
5
|
3
|
7
|
76
|
70
|
47
|
1977–1981
|
20
|
5
|
5
|
8
|
9
|
4
|
2
|
9
|
6
|
7
|
5
|
75
|
75
|
65
|
Összesen
|
129
|
50
|
70
|
78
|
34
|
32
|
13
|
32
|
27
|
23
|
28
|
61
|
45
|
39
|
6. táblázat. A gereblyeiek születés
szerinti exogám házastársainak területi rekrutációja és vallása
(1942–1981)
A település magyar neve
|
A település román neve
|
Megye[36]
|
Férj (vallás)[37]
|
Feleség (vallás)
|
Magyarlápos
|
Târgu
Lãpuº
|
Máramaros
|
4
ref.
|
1
ort. (conv. rk.)
|
Domokos
|
Dãmãcuºeni
|
Máramaros
|
|
1
ref.
|
Kohóvölgy
|
Strâmbu
|
Máramaros
|
1
rk.
|
|
Erzsébetbánya
|
Bãiuþ
|
Máramaros
|
1
ref., 2 ort.
|
|
Oláhlápos
(Rójahida)
|
Lãpuº
|
Máramaros
|
2
rk., 1 gk.
|
1
ort.
|
Dés
|
Dej
|
Kolozs
|
|
1
rk.* [38]
|
Kolozsvár
|
Cluj-Napoca
|
Kolozs
|
|
1
rk.*, 1 rk.
|
Budapest
|
|
Magyarország
|
1
rk.
|
|
|
Blãgeºti
|
Bârlad
|
1
ort.
|
|
|
Drãgoieºti
|
Gorj
|
|
1
ort. (conv. rk.)
|
Désorbó
(Orbai?)
|
Gârbãu
Dejului
|
Kolozs
|
|
1
adv. (conv. rk.)
|
Vulkán
|
Vulcani
|
Hunyad
|
1
ort.
|
|
Lupény
|
Lupeni
|
Hunyad
|
1 gk.*
|
|
Petrozsény
|
Petroºani
|
Hunyad
|
|
1
rk*
|
Gyergyóalfalu
|
Joseni
|
Hargita
|
1
rk.
|
|
Zejkány
|
Zeicani
|
Hunyad
|
1
rk.*
|
|
Zalatna
|
Zlatna
|
Fehér
|
|
1
gk.
|
Szelistye
|
Sãliºte
|
Hunyad
|
|
1
ort.
|
|
Filioara
|
Neamþ
|
1
ort.
|
1
ort.
|
Németvásárhely
|
Târgu
Neamþ
|
Neamþ
|
|
1
rk.*
|
Tágfalva
|
Larga
|
Máramaros
|
|
1
ort.
|
Révkápolnok
|
Vad
|
Máramaros
|
|
1
ort.
|
Várkudu
|
Coldãu
|
Beszterce-Naszód
|
1
rk.
|
|
Négerfalva
|
Negrileºti
|
Beszterce-Naszód
|
|
1
rk. *
|
Drágavilma
|
Vima
Micã
|
Máramaros
|
1
ort.
|
|
Atyás
|
Ateaº
|
Bihar
|
1
ort.
|
|
Nagykolcs
|
Culciu
Mare
|
Szatmár
|
1
rk.
|
|
Ferencvölgy
|
Valea
lui Francisc
|
Máramaros
|
|
1
rk.
|
Szilágylompért
|
Lompirt
|
Szilágy
|
1
ref.
|
|
Szováta
|
Sovata
|
Hargita
|
|
1
rk.
|
Parajd
|
Praid
|
Hargita
|
1
rk.*
|
|
Batiza
|
Botiza
|
Máramaros
|
|
1
ort.
|
Felsõbarbatyen
|
Bãrbãtenii
de Sus
|
Hunyad
|
|
1
rk.*
|
Urikány
|
Uricani
|
Hunyad
|
|
1
rk. *
|
Semesnye
|
ªimiºna
|
|
1
ort.
|
|
Vasasszentiván
|
Sintioana
|
Kolozs
|
1
ort.
|
|
Nagytarna
|
Tarna
Mare
|
Szatmár
|
1
ort., 2 rk.
|
|
Máramarossziget
|
Sighetu
Marmaþiei
|
Máramaros
|
|
1
rk.
|
?
|
Matru
|
?
|
|
1
ort.
|
Brébfalva
|
Brebeni
|
Máramaros
|
|
1
ort.
|
Koltó
|
Coltãu
|
Máramaros
|
|
1
ref.
|
Telcs
|
Telciu
|
Beszterce-Naszód
|
1
ort.
|
|
Aknasugatag
|
Ocna
ªugatag
|
Máramaros
|
|
1
rk.
|
Felsõszõcs
|
Suciu
de Sus
|
Máramaros
|
|
1
ort.
|
Borsa
|
Borºa
|
Máramaros
|
|
1
rk.*
|
Meszesszentgyörgy
|
Sângeorgiu
de Meseº
|
Szilágy
|
|
1
ort.
|
Alvinc
|
Vinþu
de Jos
|
Fehér
|
1
ort.
|
|
Árpástó
|
Braniºtea
|
Beszterce-Naszód
|
|
1
ref.
|
Szilágypér
|
Pir
|
Szatmár
|
|
1
ort.
|
Alsószõcs
|
Suciu
de Jos
|
Máramaros
|
1
ort.
|
|
Somlyómezõ
|
Câmpia
(Cimpina?)
|
Szilágy
|
1
ort.
|
|
|
Bãlceºti
|
Vâlcea
|
1
ort.
|
|
7. táblázat.Exogám házasságok, ahol
mindkét fél Gereblyén kívül született. A házas felek születési helye
és vallása (1942–1981)
Négerfalva–Váncsfalva
|
Negrileºti–Onceºti
|
Beszterce-Naszód–Máramaros
|
1
rk.*
|
1
ort.
|
Zejkány–Gredistye
|
Zeicani–Grãdiºtea
de Munte
|
Hunyad–Hunyad
|
1
rk.*
|
1
rk.*
|
Domokos–Gredistye
|
Dãmãcuºeni–Grãdiºtea
de Munte
|
Máramaros–Hunyad
|
1
ref.
|
1
rk.*
|
Gredistye–Domokos
|
Grãdiºtea
de Munte–Dãmãcuºeni
|
Hunyad–Máramaros
|
1
rk.*
|
1
ref.
|
Hagymáslápos–Gredistye
|
Lãpuºel–Grãdiºtea
de Munte
|
Máramaros–Hunyad
|
1
ort.
|
1
rk.*
|
Gredistye–Bãltãteºti
|
Grãdiºtea
de Munte–Bãltãteºti
|
Hunyad–Neamþ
|
1
rk.*
|
1
ort.
|
Dicsõszentmárton–Arad
|
Târnaveni–Arad
|
Maros–Arad
|
1
ref
|
1
rk.
|
Felsõvárosvíz–Felsõszõcs
|
Orãºtioarã
de Sus–Suciu de Sus
|
Hunyad–Máramaros
|
1
rk.*
|
1
ort.
|
Borsa–Vânãtori
|
Borºa–Vânãtori
|
Máramaros–Neamþ
|
1
ort.
|
1
rk*
|
Felsõvárosvíz–Magyarlápos
|
Orãºtioarã
de Sus–Târgu Lãpuº
|
Hunyad–Máramaros
|
1
rk.*
|
1
rk.*
|
Szemlák–Gredistye
|
Semlac–Grãdiºtea
de Munte
|
Arad–Hunyad
|
1
ev.
|
1
rk.*
|
Feketefalu–Magyarlápos
|
Ocoliº–Târgu
Lãpuº
|
Máramaros–Máramaros
|
1
ort.
|
1
rk.*
|
Nagybánya–Magyarlápos
|
Baia-Mare–Târgu
Lãpuº
|
Máramaros–Máramaros
|
1
rk.
|
1
rk.*
|
8. táblázat.Az 1942 és 1981 között házasságot kötött tõkés-gereblyei római
katolikusok születési helye
Település
|
Férfi
|
Nõ
|
Dés
|
|
1
|
Kolozsvár
|
|
1
|
Lupény
|
1
|
|
Petrozsény
|
1
|
|
Urikány
|
|
1
|
Felsõbarbatyen
|
|
1
|
Zejkány
|
1
|
1
|
Gredistye
|
2
|
4
|
Felsõvárosvíz
|
2
|
|
Târgu Neamþ
|
|
1
|
Vânãtori (Neamþ)
|
|
1
|
Borsa
|
|
1
|
Négerfalva
|
1
|
1
|
Magyarlápos
|
|
3
|
Parajd
|
1
|
|
Tõkés-Gereblye
|
83
|
80
|
Összesen
|
92
|
96
|